ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

в
ширинку. Мэри Бэн велела мне постараться, я и не сдерживался. Бум! И он слож
ился пополам. Тут я дал ему по затылку Ц все по правилам, как ты и учил.
Генри поднял руки, занял боевую стойку и все наглядно продемонстрировал
. Кейн внимательно слушал, одобрительно кивая головой.
Элли поднялась из-за стола и отвернула вспыхнувшее лицо. Ей не хотелось о
мрачать радость упивающегося победой сына замечанием, чтобы он следил з
а своими выражениями.
Ванесса, сидя на краешке кровати, расплетала косу. Всякий раз, когда она ра
счесывала волосы на ночь, она ощупывала макушку, стараясь понять, наскол
ько подросли выстриженные Праймером Тэссом волосы. Они росли, но медленн
о. Она перекинула густую массу волос через плечо и тщательно расчесывала
их редким гребнем, начиная снизу . и постепенно переходя все выше.
Кейн лежал на спине и не мог налюбоваться хрупкой красавицей с огненной
гривой волос. Он не мог отвести глаз от пламенного ореола вокруг ее голов
ы, от совершенных линий ее тела, просвечивающего сквозь тонкую ночную ру
башку. Он закрыл глаза и блаженно вздохнул. Ему все еще с трудом верилось,
что эта колдунья любит его! Сердце в груди так и таяло. Он открыл
глаза, отобрал у нее гребень и положил его на ночной столик рядом с кроват
ью.
Ц Все равно они перепутаются, любовь моя. Расчешешь их утром. Ц Он ласко
во, но настойчиво потянул ее за рукав рубашки. Ц И почему ты упорно надев
аешь это? Ведь все равно придется снимать.
Ц Уж так сложилось, что все приличные молодые леди надевают, ложась спат
ь, подобные штуки. Ц Она разыграла благородное негодование, возмущенно
выгнув брови. Ц
Не так-то легко отказаться от многолетних привычек и девичьей скромност
и.
Ц Скромность? Со мной?
Ц Я не привыкла расхаживать нагишом перед моими любовниками.
Она растянула губы в светской улыбке, тем временем проворно собирая воло
сы в пучок и подвязывая их голубой лентой.
Ц И сколько же любовников у тебя было, моя прекрасная леди? Ц зарычал он
грозно и дернул ее за руку. Ц Затуши лампу. Любовник жаждет обнять тебя, п
оцеловать и прочее, ясно? Он даже может совсем обессилеть от бесплодного
ожидания и уснуть, так что не тяни.
Ц Почему ты задернул шторы? Здесь так высоко, что снаружи нас никто не ув
идит.
Ц Увидит, если очень постарается.
Ц Но кому это придет в голову?
Ц Быстро в постель, любовь моя, не заговаривай мне зубы.
Голос его мгновенно потеплел от нежности, а янтарные глаза призывно заси
яли.
Ванесса задула лампу. Она дернула за ленточку у горловины, и ночная рубаш
ка бесшумно соскользнула с ее плеч и воздушной волной легла возле ног. Ва
несса смело шагнула в его объятия, прижалась всем телом, и Кейн восторжен
но охнул, когда ее бархатистые мягкие груди коснулись его груди.
Ц Иногда день кажется длиннее месяца, так мне хочется, чтобы поскорее на
стала ночь и ты пришла ко мне, счастье мое.
Его рука скользнула вниз по изящной женской спине, укладывая ее так, чтоб
ы ее тело идеально вписалось во все впадинки и выпуклости его тела.
Ц Я случайно не задела твое больное плечо?
Ц Нет, моя прекрасная, нежнейшая малышка, ангел среди женщин, Ц бормота
л он в перерывах между поцелуями. Ц О единственной части тела, которая ме
ня сейчас беспокоит, я, пожалуй, не стану упоминать, чтобы не оскорбить дев
ическую скромность моей благовоспитанной леди.
Она вскинула руки, чтобы покрепче обнять его. Ее тело рванулось ему навст
речу. Он покрыл ее лицо поцелуями, и с каждым поцелуем его желание разгора
лось все сильнее. Он погладил налитую грудь и сам поразился тому, как бурл
ит кровь в венах.
Минуту спустя они уже переплелись в объятиях, утоляя ненасытный голод, к
оторый требовал не только получать, но и столь же щедро отдавать, дарить, о
кутывая другого своим теплом, нежностью и страстью. Они стали единым в по
исках пика страсти, достичь которого можно лишь усилиями двух любящих. В
се мысли и тревоги покинули их, когда лавина любви унесла их в долину блаж
енства, и с губ их слетели крики восторга и тела забились в сладостной суд
ороге.
Ц Я люблю тебя! Боже, как же я люблю тебя, Кейн! Кейн положил голову на ее гр
удь, дыхание его уже успокоилось. А Ванессу вдруг охватило отчаяние: как ж
е ей прожить оставшуюся жизнь без него?
Ц Мм, я мог бы навечно обосноваться в этом месте. Ц Он поцеловал ее грудь
и снова прижался к ней щекой, счастливо вздохнув. Ц Мне нужно кое-что ска
зать тебе, Ц пробормотал он. Ц Кое-что неприятное.
Он почувствовал, как она мгновенно напряглась, и понял, что ей, несомненно
, пришло в голову самое страшное: настал час разлуки. Кейн поднял голову.
Ц Нет, радость моя, не это! Прошу прощения, что так напугал тебя, милая. Как
глупо с моей стороны!
Он положил голову на подушку и ласково коснулся теплыми губами ее век. И п
очувствовал на них слезы.
Ц Не плачь, любимая, пожалуйста, не плачь.
Ц Яне…
Ц Любимая моя… Ц Он отвел с ее омытого слезами лица несколько огненных
прядей. Ц Я даже не мечтал о такой любви.
Ц Я тоже. Ц Она потянулась к нему губами. Ц Так что ты хотел сказать мне?

Ц Мне очень жаль, но, к несчастью, Праймер Тэсс выжил, несмотря на три пули
, полученные им от Хукеров. Он недавно побывал в магазине Макклауда и расс
прашивал про нас.
Ц Боже! Значит, он может в любой момент заявиться сюда? Это не из-за него т
ы собираешься…
Ц Нет, счастье мое. Хотя я убежден, что он до последнего вздоха будет стре
миться к поставленной цели, какой бы гнусной она ни была. Я знавал таких па
рней. В его извращенном воображении ты принадлежишь ему, и баста!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики