ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я хочу, чтобы вы все остановились там. И не спорь, Ванес
са, Ц устало добавил он. Ц Сделай хотя бы это без лишних слов.
Ц Мы довезем тебя туда и останемся до тех пор, пока ты не встанешь на ноги.
Ц Произносила она это скорее машинально, словно слова выкатывались из
нее против воли. Ц Ты повидаешься с Джоном и Генри?
Он снова поглядел на ее побелевшее лицо и словно застыл. Оба молчали, и был
о слышно, как в фургоне Виснеров Элли говорит Мэри Бэн, как она рада, что по
ездка, слава Богу, подходит к концу. Каждое слово слышалось так отчетливо,
словно Элли была лишь в нескольких шагах. И в этой невыносимой и тягостно
й для обоих тишине он отвернулся и пробормотал:
Ц Я как раз собирался позвать их.
К концу мучительного для всех дня бесконечной езды они выехали наконец с
холмов в широкую долину, растянувшуюся на многие мили. Кое-где виднелись
все те же холмы, на которых росли вечнозеленые кустарники, а за ними высил
ись покрытые снегом вершины гор. И было это зрелище столь величественным
и захватывающим, что лишь обезумевшая от тревоги за Кейна Ванесса умудр
илась не заметить этого. Кейну было плохо, и вел он себя как раздраженный м
едведь. Ему не давал покоя желудок, и он подпускал к себе лишь Элли.
Джанкшен-Сити оказался небольшим городком с некрашеными домами и грязн
ыми улочками. Небольшие строения ровными рядами расходились в стороны о
т главной улицы, где сосредоточились магазины с яркими витринами. Ванесс
а въехала в город, правя фургоном, впереди скакали Джеб и Клей Хукеры, кото
рые показывали дорогу. Ванесса с неодобрением взглянула на грубо сколоч
енные домишки и на собачонок, сновавших повсюду и старающихся куснуть му
лов, на грузовые повозки с гигантскими колесами, на зевак, толпившихся на
деревянных тротуарах, и на пьяных индейцев, шатающихся по улице. Двери са
луна распахнулись, и на улицу головой вперед вылетел пьяный мужчина, тут
же шлепнувшийся в лужу.
Элли так и застыла на сиденье с побелевшим, напряженным лицом и стиснуты
ми кулаками. Она полуобернулась к Ванессе и произнесла скучным голосом:

Ц И мы проехали ради этого сотни миль?

Глава 11

Джеб развернул лошадь и подождал, пока фургоны догонят его.
Ц Давайте остановимся здесь, мэм, и я спрошу дорогу. Не имеет смысла плут
ать, возможно, нужное нам место в противоположной стороне.
Ванесса натянула поводья, и фургон остановился перед лавкой, торгующей у
пряжью для лошадей и скобяными изделиями. Она до того устала, что единств
енным ее желанием было поскорей добраться до места. Обида высосала из не
е всю энергию, ее буквально уничтожили.
Ц Эй, мистер!
Человек, которого окликнул Джеб, только что вышел из лавки с несколькими
уздечками в руках. Он сунул ногу в стремя, вскочил в седло и развернул лоша
дь к Джебу.
Ц Вы это мне?
Ц Добрый день. Мы были бы вам очень обязаны, если бы вы помогли нам отыска
ть одно место. Мы ищем «дом». Нам так и сказали: место называется «дом». Зна
ете, где это?
Ц «Дом»-то? Еще бы! Всякий знает, где у нас «дом». Ц Обветренное лицо ковб
оя расплылось в довольной улыбке. Он слеша наклонился в седле и с открове
нным восхищением взглянул на Ванессу и Элли, затем попытался, привстав в
стременах, рассмотреть, кто едет во втором фургоне. Ц Вы собираетесь отк
рыть «дом»?
Ц Надеемся. Ц Голос техасца потерял всю первоначальную дружелюбность
, он решительно вклинил лошадь между фургоном и собеседником.
Ц Так, значит, «дом» снова открывается? Ц Ковбой подбросил вверх свою ш
ляпу и издал ликующий вопль: Ц И-й-я-х-х-о-у-у!
Ванесса изумленно уставилась на орущего, затем быстро огляделась. Вопль
, слава Богу, не привлек ни малейшего внимания.
Ц Вы собираетесь открыть «дом»?! Ц возбужденно прокричал ковбой. Ц Ты
сяча чертей! Лучшая новость за последние месяцы. Если чем-нибудь могу пом
очь, когда станете обустраиваться, только позовите Стэна Тэйлора. Пожалу
йста, не перепутайте и не забудьте этого имени. Стэн Тэйлор будет счастли
в помочь леди устроиться на новом месте. Парни умрут от счастья после так
ой новости.
Ц Вы уж покажите нам, в какую сторону ехать, мистер. Нам время дорого. Ц Д
жеб уже устал слушать эту восторженную чепуху.
Ц Езжайте прямо по улице, а как проедете город, то вдоль реки. Дом обшит де
ревом и выкрашен в белый цвет. Шикарное место, скажу я вам, да только вот уж
е около года он стоит заколоченным. Ц Ковбой склонился к Элли и доверите
льно проговорил: Ц Ничего не бойтесь, мэм. Стэн Тэйлор немедленно расска
жет эту новость всем. Парни сойдут с ума от радости, что «дом» снова открыв
ается.
Джеб сделал знак Ванессе, и она стегнула по спинам мулов концами поводье
в. Фургон тронулся с места.
Ц Спасибо! Ц Джеб кивнул новому знакомому и проехал вперед.
Тэйлор счастливо улыбался. Завидев Мэри Бэн, когда она проезжала мимо, он
присвистнул, поднял шляпу и галопом поскакал к салуну, порадовать друзей
свежей новостью.
Ц О чем он там толковал? Ц Элли натянула шаль на продрогшие плечи. Ц Но
надо признать, здешние жители дружелюбны.
Ц Чересчур, по моему мнению. Он вел себя так, словно не видел женщин уже не
сколько лет. И что творится в этом городке?
Ц Ну уж такую красавицу, как ты, он наверняка еще ни разу не видел, дорогая
. Ты ведь очень красивая, Ванесса. Надеюсь, ты и сама догадываешься об этом?

Ц Ф-фу! Ну и что? Какой от этого прок, тетя? Даже если бы я и была страшна, как
смертный грех…
Ц Если говорить о Кейне…
Ц А при чем здесь Кейн? Ц резко перебила ее Ванесса.
Ц Ни при чем, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики