ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну это уже переходит все границы! Я не позволю, чтобы вынюхивающий неве
сть что проходимец приказывал мне, что делать!
Ц Ванесса? Ц Из фургона показалась Элли. Ц Кто с тобой?
Ц Все в порядке, тетя Элли. Это…
Ц Это тот самый напыщенный болван из Доджа, мэм.
Ц Прекратите повторять это! Ц прошипела Ванесса, а его смешок буквальн
о заставил ее заскрежетать зубами.
Ц Святые небеса! Что случилось?
Ц Ванесса в ярости из-за того, что я напугал ее своим внезапным появлени
ем. Но, клянусь, я шумел так, что мог бы разбудить и мертвеца. Я даже боялся, ч
то она попросту развернется и выстрелит в меня. Но, видимо, несущая вахту п
росто задремала. Неудивительно, что ваших мулов украли прямо у нее из-под
носа.
Ц Украли наших мулов? О Боже! Что же нам теперь делать?
Ц Я еще не решил. Надо подумать. Меня зовут де Болт, Кейн де Болт.
Ц Очень приятно. Как поживаете? Ц отреагировала вежливая при любых обс
тоятельствах Элли. Она протянула новому знакомому руку. Ц Я Ц миссис Хи
лл, а это моя племянница Ц Ванесса Кавано.
Ц Мы уже знакомы с Ванессой.
Ц Я правильно расслышал Ц наших мулов украли? Ц Из темноты появился Дж
он Виснер.
Ц Двое черных, один серый и один коричневый, Ц ответил Кейн.
Ц Наши! Ц сердито воскликнула Ванесса.
Ц Конечно. И воры рассчитывают убить мужчин, когда те придут за мулами.
Ц Убить мужчин? Но, ради всего святого, почему? Ц ахнула Элли.
Ц Из-за вас, дорогие женщины. Да и ваш роскошный экипаж чего-то да стоит. Н
о три женщины намного ценнее. У каждого из бандюг сразу же появится своя с
обственная, а когда вы им надоедите, они всегда смогут продать вас загото
вителям кож или просто убить. Они забрали мулов, чтобы мужчины приехали в
ооруженными Ц спасать свое добро. Здесь никто не задает много вопросов.
А если кто и поинтересуется насчет перестрелки, то они объяснят, что ее за
теяли именно вы, а им не оставалось ничего другого, как защищаться.
Ц Боже милостивый! Ц Элли явно пришлась не по вкусу его откровенность.
Она ухватилась за стенку фургона.
Ц Я был бы очень благодарен за кружечку кофе, миссис Хилл.
Элли перевела дух, выпрямилась и подошла к небольшому ящику, где они держ
али сухие щепки для растопки.
Ц А костер разводить не опасно?
Ц Они вряд ли ожидают, что вы обнаружите пропажу до рассвета.
Ц Но почему же собака не залаяла? Ц с упреком воскликнула Ванесса.
Ц Единственное, что волнует эту псину, так это безопасность Мэри Бэн, мэм
, Ц оправдываясь, ответил старый Джон. Ц Пока хозяйке лично ничего не уг
рожает, этот дуралей и не шевельнется.
Ц Вот тебе и сторожевая собака!
Джон развел небольшой костер. Элли наполнила закопченный кофейник водо
й из бочки, добавила молотый кофе и поставила его на решетку над огнем. Ван
есса отступила в темноту подальше от костра и стала смотреть на Кейна де
Болта, беседовавшего о чем-то с Джоном. В отблесках огня она различила, чт
о на нем были узкие кожаные штаны и высокие мокасины. Шляпу он надвинул на
самые глаза и повернулся лицом к ней. Дьявол бы его побрал! Он за ней наблю
дает!
Из фургона, зевая и потягиваясь, вышел Генри. Он недоуменно почесал затыл
ок.
Ц Разве уже пора выезжать?
Ванесса быстро подошла к нему и схватила за руку.
Ц Мулов украли, Генри. Та самая троица; которая повстречалась нам вчера.

Ц Вот негодяи! Мне они сразу не понравились. Выглядят как настоящие банд
иты. А это один из них? Ц спросил он полушепотом. Но в ночной тиши даже шепо
т прозвучал очень громко.
Ц Н-не думаю. Ц Ванесса позаботилась о том, чтобы ее слова были слышны вс
ем. Ц Но не стоит доверять кому бы то ни было па этой трижды проклятой зем
ле.
Ц Генри! Иди познакомься с мистером де Болтом. Генри послушно подошел к м
атери.
Ц Мой сын, Генри. Ц Когда Элли представляла кому-нибудь сына, в ее голосе
всегда звучала материнская гордость.
Ц Доброе утро, Генри. Ц Кейн протянул парню руку. Генри пожал ее, проборм
отал что-то неразборчивое и отошел в тень, к Ванессе. Он чувствовал, что Ва
нессе не нравится этот мужчина, значит, ему это знакомство тоже без надоб
ности.
Ванесса молча постояла рядом с Генри, затем юркнула в фургон. Она быстро з
аколола волосы и натянула старую шляпу Генри на уши. Кейн де Болт просто б
есил ее своей невыносимой наглостью, и это ее смущало. Если по правде, то в
се в нем не давало ей покоя. Непонятно, откуда в этом типе столько самоувер
енности? А то, как он смеялся, вообще заставляло ее сходить с ума от злости.
Ей хотелось плакать, когда она думала об украденных мулах. Может быть, их у
вели, когда она погрузилась в идиотские воспоминания? Ей ведь и в голову н
е приходило, что белые тоже могут быть ворами. Индейцы Ц другое дело, но т
олько не белые.
Одно было ясно: им нельзя застрять здесь, а без мулов двигаться невозможн
о. Значит, они должны постараться вернуть мулов. Иначе как же дотащиться д
о Колорадо, если фургон будет везти лишь одна лошадь? Может быть, ей следуе
т выехать вперед и поискать солдат? Чем больше она об этом думала, тем боль
ше понимала, что это их единственная надежда. А ехать придется ей, так что,
пожалуй, надо поторапливаться. Она вышла из фургона, чтобы сообщить тете
о принятом решении.
Кейн сидел на корточках возле костра с кружкой кофе в руках и беседовал с
Элли. Ванесса подошла и протянула Элли свою кружку. Шляпа Кейна лежала на
земле рядом с ним. Без шляпы он выглядел значительно моложе, пока не повер
нулся, чтобы взглянуть на нее. Свет костра безжалостно высветил шрам на щ
еке. Ванесса быстро отвела взгляд, но картинка запечатлелась в ее памяти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики