ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Снимаю шляпу перед вашей храбростью, вы бро
сились на защиту своего мужчины, словно львица.
Ц Однако, парень, ты знатно заткнул пасть нашему Стэну. Ц Один из ковбое
в миролюбиво протянул Генри руку. Ц Меня зовут Билл Куни, недавно прибыл
сюда из Айовы. Мой па тоже был простым фермером, который всегда сам пахал с
вои поля. Так что мне и в голову не придет задирать нос перед землепашцами
. Просто эта работа меня лично не привлекает.
Ц Генри Хилл, рад с вами познакомиться.
Ц Что здесь, к дьяволу, происходит?
На пороге ресторанчика возник мужчина с седой бородой, в элегантном кост
юме из черной шерсти, с гневно сверкавшими из-под черной шляпы глазами.
Ц Вы люди Клейхилла, черт бы вас побрал! Не смейте устраивать свалку поср
еди улицы! Слышите, что я вам сказал? Если уж так зачесались кулаки, то убир
айтесь куда-нибудь подальше от центра и мутузьте друг друга там!
Ц Да, сэр. Ц Билл Куни и хозяин ружья помогли Тэйлору встать на ноги. Ц М
ы как раз собирались уйти.
Ц И займитесь делом! Если вы уже закончили все, что вам поручили, то возвр
ащайтесь на ранчо. Я плачу вам не за прогулки по городу.
Ц Да, сэр.
Тэйлора усадили в седло, и кавалькада ускакала прочь.
Сердитые глаза Адама Клейхилла смерили с ног до головы Генри и его девуш
ку, затем снова вернулись к Генри. Парень не обращал на него никакого вним
ания, он так наклонил голову, что Адаму не удалось толком разглядеть его л
ицо, но этот детина показался ему до странности знакомым.
Ц Ты работаешь на меня? Ц властно спросил Адам, подняв бровь.
Ц Нет, сэр. Боюсь, что вы обозна
Ц Генри! Мэри Бэн! Что здесь случилось? Ванесса выскочила из-за угла и мча
лась к ним со всех ног. Взволнованная Элли лишь чуточку отставала от нее. О
ни находились в магазине Макклауда, когда услышали выстрел. Мистер Маккл
ауд успокоил их: ковбои нередко палят налево и направо, если им что-то не п
о нраву. Когда же они вышли из магазина, то заметили Генри и Мэри Бэн в окру
жении толпы.
Ц Ван! Ты только послушай, как я защищался! Ц Генри и Мэри Бэн двинулись в
сторону Ванессы. Ц Я сделал все так, как меня научил Кейн. А тот негодяй со
бирался поцеловать Мэри Бэн, представляешь? Ну я и вспомнил, как Кейн учил
меня бить. И стукнул его от всей души.
Элли как раз добежала до сына, и он тут же стиснул ее в радостном возбужден
ии.
Ц И все у меня вышло! Я справился! Ц восклицал счастливый Генри.
Ц Я горжусь им, мэм! Ц Мэри Бэн прижимала к себе руку любимого.
Ц Ох, сыночек! Конечно, надо уметь защищаться, только не переусерд .
Ц Не я начал эту свалку, ма. Мне бы это и в голову не пришло, но он пристал к М
эри Бэн.
Адам Клейхилл вдруг почувствовал дурноту, все словно поплыло у него пере
д глазами. Парень Ц идиот, это ясно с первого взгляда, но лицо!.. Он был копи
ей Купера и говорил точно так же, как Купер Но ведь так не бывает? Неужели
он на старости лет теряет рассудок? Женщина постарше и парень повернули
к нему головы. Внезапно женщина побледнела. Рот у нее приоткрылся, и она бе
ззвучно вскрикнула, а лицо у нее было такое, словно увиденное изумило ее с
верх всякой меры.
Ц Кто вы такая? Ц Адам говорил четко и внятно, глаза его несколько раз пр
идирчиво оглядели женщину с головы до ног.
Звук голоса, который ее память хранила столько лет, звучавший теперь тол
ько в чудесных снах воспоминаниях, заставил Элли вздрогнуть. Сердце ее о
тчаянно забилось, слезы затуманили взор. Она быстро заморгала, рука слеп
о потянулась и вцепилась в рукав Ванессы. Ее мозг отчаянно прокручивал в
се, что так долго мучило ее. Она не отрывала глаз от человека, застывшего п
еред ней. Да, он постарел, но лицо было все то же, которое она видела из ночи
в ночь в своих снах и на портрете, любовно рассматриваемом почти каждый д
ень.
Ц Генри, Ц еле слышно выдохнула она. Ц Генри, Ц снова повторила она уж
е громче. Лицо то расплывалось, то снова становилось четким.
Ц Тетя Элли! В чем дело? Ц Ванесса с облегчением заметила подъехавшего
Кейна. Ц Кейн, скорее сюда. Кажется, тетя Элли теряет сознание.
Кейн понял, что случилось, стоило ему заметить застывшего на крыльце Ада
ма Клейхилла. Он выругался. Черт принес этого старого мерзавца в город им
енно сегодня! Бедняжка Элли!
Ц Генри, возьми мать под руку. Мы отведем ее в парикмахерскую, пусть немн
ого посидит.
Ц Нет! Ц Серая мгла в голове Элли развеялась, и она оттолкнула поддержи
вающие ее руки. Ц Я просто обязана узнать правду! Ц Элли усилием воли за
ставила себя устоять на ногах и подняла на Кейна умоляющий взгляд. Ц Кто
это? Ц спросила она.
Ц Адам Клейхилл. Элли, я хотел предупредить вас насчет него, но не успел
Ц Это же Генри! Я убеждена, что это не кто иной, как Генри!
Глаза Элли скользнули от Кейна к Адаму Клейхиллу.
Ц Это не брат Генри, это Генри собственной персоной!
Ц Но его зовут Адам Клейхилл. Хотя, полагаю, он является одновременно и Г
енри Хиллом, вашим покойным супругом.
Ц Вот именно! Ц прошептала она, не сводя глаз с видения. Ц О всеблагой И
исус, спаси и помоги! Значит, ты просто обманул меня!
Адам перевел глаза на Кейна:
Ц Что это за трюк, Кейн? Что ты затеял?
Ц Кажется, один из твоих старых грехов настиг тебя, Адам. Мы можем, конечн
о, обсудить все это и на улице, а можем устроиться и в каком-нибудь укромно
м месте. Например, в парикмахерской. Выбор за тобой. Но эта женщина не уйде
т отсюда, пока не узнает, не ты ли тот ублюдок, который женился на ней в Мисс
ури под именем Генри Хилла, подарил ей сына и поспешно смылся, словно тебе
пятки салом смазали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
сились на защиту своего мужчины, словно львица.
Ц Однако, парень, ты знатно заткнул пасть нашему Стэну. Ц Один из ковбое
в миролюбиво протянул Генри руку. Ц Меня зовут Билл Куни, недавно прибыл
сюда из Айовы. Мой па тоже был простым фермером, который всегда сам пахал с
вои поля. Так что мне и в голову не придет задирать нос перед землепашцами
. Просто эта работа меня лично не привлекает.
Ц Генри Хилл, рад с вами познакомиться.
Ц Что здесь, к дьяволу, происходит?
На пороге ресторанчика возник мужчина с седой бородой, в элегантном кост
юме из черной шерсти, с гневно сверкавшими из-под черной шляпы глазами.
Ц Вы люди Клейхилла, черт бы вас побрал! Не смейте устраивать свалку поср
еди улицы! Слышите, что я вам сказал? Если уж так зачесались кулаки, то убир
айтесь куда-нибудь подальше от центра и мутузьте друг друга там!
Ц Да, сэр. Ц Билл Куни и хозяин ружья помогли Тэйлору встать на ноги. Ц М
ы как раз собирались уйти.
Ц И займитесь делом! Если вы уже закончили все, что вам поручили, то возвр
ащайтесь на ранчо. Я плачу вам не за прогулки по городу.
Ц Да, сэр.
Тэйлора усадили в седло, и кавалькада ускакала прочь.
Сердитые глаза Адама Клейхилла смерили с ног до головы Генри и его девуш
ку, затем снова вернулись к Генри. Парень не обращал на него никакого вним
ания, он так наклонил голову, что Адаму не удалось толком разглядеть его л
ицо, но этот детина показался ему до странности знакомым.
Ц Ты работаешь на меня? Ц властно спросил Адам, подняв бровь.
Ц Нет, сэр. Боюсь, что вы обозна
Ц Генри! Мэри Бэн! Что здесь случилось? Ванесса выскочила из-за угла и мча
лась к ним со всех ног. Взволнованная Элли лишь чуточку отставала от нее. О
ни находились в магазине Макклауда, когда услышали выстрел. Мистер Маккл
ауд успокоил их: ковбои нередко палят налево и направо, если им что-то не п
о нраву. Когда же они вышли из магазина, то заметили Генри и Мэри Бэн в окру
жении толпы.
Ц Ван! Ты только послушай, как я защищался! Ц Генри и Мэри Бэн двинулись в
сторону Ванессы. Ц Я сделал все так, как меня научил Кейн. А тот негодяй со
бирался поцеловать Мэри Бэн, представляешь? Ну я и вспомнил, как Кейн учил
меня бить. И стукнул его от всей души.
Элли как раз добежала до сына, и он тут же стиснул ее в радостном возбужден
ии.
Ц И все у меня вышло! Я справился! Ц восклицал счастливый Генри.
Ц Я горжусь им, мэм! Ц Мэри Бэн прижимала к себе руку любимого.
Ц Ох, сыночек! Конечно, надо уметь защищаться, только не переусерд .
Ц Не я начал эту свалку, ма. Мне бы это и в голову не пришло, но он пристал к М
эри Бэн.
Адам Клейхилл вдруг почувствовал дурноту, все словно поплыло у него пере
д глазами. Парень Ц идиот, это ясно с первого взгляда, но лицо!.. Он был копи
ей Купера и говорил точно так же, как Купер Но ведь так не бывает? Неужели
он на старости лет теряет рассудок? Женщина постарше и парень повернули
к нему головы. Внезапно женщина побледнела. Рот у нее приоткрылся, и она бе
ззвучно вскрикнула, а лицо у нее было такое, словно увиденное изумило ее с
верх всякой меры.
Ц Кто вы такая? Ц Адам говорил четко и внятно, глаза его несколько раз пр
идирчиво оглядели женщину с головы до ног.
Звук голоса, который ее память хранила столько лет, звучавший теперь тол
ько в чудесных снах воспоминаниях, заставил Элли вздрогнуть. Сердце ее о
тчаянно забилось, слезы затуманили взор. Она быстро заморгала, рука слеп
о потянулась и вцепилась в рукав Ванессы. Ее мозг отчаянно прокручивал в
се, что так долго мучило ее. Она не отрывала глаз от человека, застывшего п
еред ней. Да, он постарел, но лицо было все то же, которое она видела из ночи
в ночь в своих снах и на портрете, любовно рассматриваемом почти каждый д
ень.
Ц Генри, Ц еле слышно выдохнула она. Ц Генри, Ц снова повторила она уж
е громче. Лицо то расплывалось, то снова становилось четким.
Ц Тетя Элли! В чем дело? Ц Ванесса с облегчением заметила подъехавшего
Кейна. Ц Кейн, скорее сюда. Кажется, тетя Элли теряет сознание.
Кейн понял, что случилось, стоило ему заметить застывшего на крыльце Ада
ма Клейхилла. Он выругался. Черт принес этого старого мерзавца в город им
енно сегодня! Бедняжка Элли!
Ц Генри, возьми мать под руку. Мы отведем ее в парикмахерскую, пусть немн
ого посидит.
Ц Нет! Ц Серая мгла в голове Элли развеялась, и она оттолкнула поддержи
вающие ее руки. Ц Я просто обязана узнать правду! Ц Элли усилием воли за
ставила себя устоять на ногах и подняла на Кейна умоляющий взгляд. Ц Кто
это? Ц спросила она.
Ц Адам Клейхилл. Элли, я хотел предупредить вас насчет него, но не успел
Ц Это же Генри! Я убеждена, что это не кто иной, как Генри!
Глаза Элли скользнули от Кейна к Адаму Клейхиллу.
Ц Это не брат Генри, это Генри собственной персоной!
Ц Но его зовут Адам Клейхилл. Хотя, полагаю, он является одновременно и Г
енри Хиллом, вашим покойным супругом.
Ц Вот именно! Ц прошептала она, не сводя глаз с видения. Ц О всеблагой И
исус, спаси и помоги! Значит, ты просто обманул меня!
Адам перевел глаза на Кейна:
Ц Что это за трюк, Кейн? Что ты затеял?
Ц Кажется, один из твоих старых грехов настиг тебя, Адам. Мы можем, конечн
о, обсудить все это и на улице, а можем устроиться и в каком-нибудь укромно
м месте. Например, в парикмахерской. Выбор за тобой. Но эта женщина не уйде
т отсюда, пока не узнает, не ты ли тот ублюдок, который женился на ней в Мисс
ури под именем Генри Хилла, подарил ей сына и поспешно смылся, словно тебе
пятки салом смазали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123