ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А как же… простыни и… все прочее?
Ц Не волнуйтесь, мэм. Нам привычнее и удобнее засыпать на скамье или на с
еновале.
Ц Мистер Виснер, можно я останусь здесь, в доме, если миссис Хилл не проти
в?
Мэри Бэн поднялась из-за стола и вопросительно взглянула на Джона. Элли о
бернулась и уставилась на девушку в полном изумлении.
Ц Конечно, ты будешь спать в доме! Сарай Ц не место для молодой девушки. Р
азве не так, мистер Виснер?
Ц Святая правда. Оставайся с миссис Хилл, Мэри Бэн. Ц Джон нахлобучил шл
япу и вышел вслед за братьями.
Ц Ну ладно. Ц Элли сняла с крючка на стене большой таз и поставила его на
печь. Ц Мэри Бэн, мы с тобой займемся мытьем посуды, а ты примешь ванну, Ван
есса. В этом бочонке горячей воды столько, что хватит искупаться всем.
Ц Сначала я помогу вам с посудой.
Ц Нет. Иди прими ванну. Мэри Бэн, а ты не хотела бы помыться в горячей воде?

Ц О! А можно?
Ц Конечно. К тому времени как мы тут наведем порядок, согреется еще целая
лохань.
Ц Я и тебе наполню ванну. Ц Генри ласково положил руку на плечо Мэри Бэн
и улыбнулся.
Ванесса заметила, что тетя внимательно наблюдает за сыном. «Да-а, тете Элл
и тоже есть что терять», Ц подумала она. А вслух сказала:
Ц Схожу-ка я за чистым бельем в фургон. Набросив на плечи шаль, она вышла в
темноту.
Ц В фургоне она на ощупь нашла спички и зажгла лампу. Здесь все еще пахло
мазью, которой она обрабатывала раны Кейна. Глаза сами отыскали подушку,
на которой отпечатался след его головы. Она полюбила, предложила себя и б
ыла отвергнута. Что теперь? А ничего, ответила разумная часть ее существа,
и с этим придется смириться.
Она достала из сундука платье и нижнее белье. Завтра придется надеть пла
тье, ведь она поедет в город. Да и бриджи успели изрядно поднадоесть.

Потрясающая роскошь Ц вот так погрузиться в горячую воду! Ванесса удовл
етворенно вздохнула, откинулась на край ванны и блаженно закрыла глаза.
Ей так не хватало этого весь долгий путь от Миссури: пара над водой, благод
атной влаги, ароматного мыла и восторга ощущать себя чистой. После того к
ак она тщательно отмыла каждый дюйм своего тела, настала очередь волос, в
которые Ванесса втерла мыльную пену. Она с наслаждением помассировала к
ожу и старательно прополоскала волосы сначала в ванне, а затем теплой во
дой из большого кувшина, заботливо оставленного Генри.
Вытершись насухо, Ванесса обмотала голову полотенцем и спустилась в кух
ню.
Ц Сразу почувствовала себя лучше, да, дорогая? Ц Элли уже успела прости
рнуть кое-какие кухонные тряпки и пару полотенец и сейчас развешивала и
х на веревке, натянутой возле печи.
Ц Ух, как это замечательно! Кто бы здесь ни жил до нас, он наверняка так же
любил принимать ванну, как и я. На донышке даже есть отверстие с затычкой,
и воду не надо выносить Ц она сама сливается по трубе вниз. Тебе не придет
ся опустошать ее, Генри.
Ц Сядь поближе к печке и посуши волосы, Ванесса. Ц Элли открыла дверцу д
уховки. Ц Я как раз говорила Мэри Бэн о тех двух платьях, которые стали до
неприличия коротки для меня. Наверное, я постирала их в слишком горячей в
оде, вот они и сели. Так бывает с дешевой тканью. Пойду-ка я принесу их из фу
ргона, да захвачу нитки с иголкой. Уверена, они прекрасно подойдут Мэри Бэ
н, если ушить в талии.
Элли вышла, и Ванесса начала усердно вытирать волосы полотенцем. Лишь не
много спустя она заметила, что стало подозрительно тихо. Оглянувшись, он
а увидела, что Мэри Бэн и Генри стоят рядом. Мэри обвила его шею, а он целова
л ее. Да, Генри понадобилось не много времени, чтобы научиться ухаживать з
а женщинами, подумала Ванесса с какой-то непонятной горечью. Вероятно, Ке
йн Ц прекрасный учитель. Она открыла было рот, чтобы подразнить влюблен
ную парочку, но передумала, не желая мешать. Отвернувшись, она вновь приня
лась расчесывать волосы, чтобы затем свернуть их в пучок и закрепить шпи
льками. И все это надо успеть сделать до прихода тети Элли. Лишь Кейн знал,
что Праймер Тэсс выстриг пучок волос у нее на макушке. Слава Богу, теперь е
й не надо волноваться из-за этого бандита.
Ц Хватит, Генри. Твоя ма может войти.
Ц Я люблю целовать тебя.
Ц Мне это тоже нравится, но не сейчас.
Ванесса расслышала шепот влюбленных и обернулась. Мэри Бэн пыталась отт
олкнуть Генри. Он же со счастливой улыбкой смотрел на раскрасневшуюся от
смущения девушку. Мэри Бэн отошла, а Генри пошел взглянуть на ванну.
Мэри Бэн неловко переминалась с ноги на ногу, и Ванесса сообразила, что он
а чувствует себя неловко. Вон даже губу закусила. Смущена и встревожена. М
ожет быть, ей совсем не в радость то, что происходит между ней и Генри?
Ц Тебе ведь нравится Генри, Мэри Бэн?
Ц Да, мэм.
Ц Он очень красивый. Девушки в Миссури, где мы раньше жили, часто загляды
вались на него, даже лишний раз навещали нашу ферму, якобы приходя ко мне,
а на самом деле чтобы увидеться с ним. Но как только понимали, что он все ра
вно что десятилетний мальчик, то сразу отворачивались от него или говори
ли ему гадости. Это всегда его очень обижало. Он совершенно не понимал, поч
ему так происходит.
Ц Это было гадко с их стороны. С Генри нельзя так обращаться.
Ц Он влюблен в тебя. Ты знаешь об этом?
Ц Да, мэм. Он сам сказал мне.
Ц А как ты к нему относишься? Несколько поцелуев Ц это чепуха. А вот что т
ы думаешь по поводу того, чтобы прожить с ним всю жизнь? Он ведь не изменит
ся. Он всегда будет довольствоваться самым малым, и его никогда не озабот
ит, откуда взялась еда сегодня и будет ли она завтра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики