ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такая уж она у вас сумасбродка. Уж если что взбредет ей в гол
ову, только держись!
Ц Господи помилуй, я ведь видела, что она оскорблена до глубины души, но…

Ц Но она упряма, как тысяча мулов! К тому же сварлива, язык словно бритва, а
уж в искусстве доводить до белого каления ей просто нет равных!
Кейн выплеснул свое раздражение, чем еще больше расстроил Элли.
Ц Если уж она настолько невыносима, то почему вы сходите по ней с ума? Ц н
е осталась в долгу Элли, сама не понимая, почему защищает племянницу, толь
ко что ее не пощадившую.
Ц Потому что… схожу и все тут!
Ц Ох Кейн!
Ц Вы думаете, я нарочно влюбился в нее? И именно теперь, когда мне жить ост
алось всего ничего? Сами видите, что от этого одни неприятности.
Ц Признайтесь ей, Ц посоветовала Элли. Ц Расскажите ей все честно и по
пробуйте счастья, сколько бы вам ни было отпущено. Она любит вас. И ей буде
т что вспомнить.
Ц Нет! Она еще встретит свою любовь.
Ц Мне вот так и не посчастливилось. Я, видимо, однолюбка. То же может произ
ойти и с Ванессой.
Ц Я ни за что не оставлю ее одну с ребенком!
Ц Я ни секунды не жалела, что у меня есть Генри, ни разу!
Ц Я не стану взваливать на нее такую ответственность.
Ц Но, возможно, вы и не…
Ц Я не могу надеяться на авось.
Ц Тогда Генри и я будем вынуждены покинуть вас завтра утром. Прошу проще
ния, Кейн, но я не могу поступить иначе. Она мне дочь несмотря на то, что не я
дала ей жизнь. Я растила Ванессу и люблю ее вместе с ее упрямством и прочим
и ее недостатками. И если ей здесь плохо, мы уедем.
Ц Пожалуйста, не принимайте решения, пока я не переговорю с ней. Но сейча
с я, пожалуй, прилягу.
Он с трудом поднялся, и на его лице появилась гримаса боли.
Ц После ужина передайте Ванессе, что я хотел бы с ней поговорить. К тому в
ремени она уже остынет.
Ц Она может заупрямиться и не прийти.
Ц Тогда схитрите и скажите, что рана раскрылась и кровь залила весь пол
Ц в общем, придумайте что хотите и позаботьтесь, чтобы нам никто не мешал.

Дверь открылась, и оба заговорщика замолкли. Но вошел Генри с огромной ох
апкой дров.
Ц Эти я нашел уже наколотыми, ма. Мэри Бэн сейчас принесет щепок для раст
опки.
Ц Сложи их в корзину для дров, сынок, а потом помоги Кейну добраться до кр
овати. Он совсем обессилел.
Генри послушно высыпал дрова в корзину и протянул Кейну руку.
Ц Мне здесь очень нравится, Кейн. И Мэри Бэн тоже в восторге. Она еще никог
да не жила в настоящем доме, а тут сразу такое!
Ц Но дел здесь невпроворот. Надо как следует подготовиться к зиме. Ц Ке
йн даже покрылся испариной, таких усилий стоило ему передвигать ноги. Ц
Тебе придется заготовить хоть немного сена и напилить бревен.
Ц Мне это вполне по силам. Ты просто вовремя подсказывай, что еще надо сд
елать, ладно?
В спальне Генри уложил Кейна на кровать.
Ц Стянуть с тебя мокасины?
Ц Я был бы очень благодарен тебе за это, Генри. Сгибаться для меня сейчас
настоящая мука.
Ц У тебя опять пошла кровь. Надо сказать Ван, чтобы она наложила новую по
вязку.
Ц Она займется этим после ужина. А сейчас я так устал, что мечтаю просто п
олежать.
Кейн расстегнул ремень. Генри стащил с него брюки и заботливо укрыл его.

Ц Спасибо. Когда у тебя появится время, принесешь мои вещи из фургона?
Ц Конечно. И если еще что-нибудь понадобится, ты только скажи. Ц Генри вы
шел и закрыл за собой дверь.
Кейн лежал и вслушивался в доносившиеся до него звуки. Он слышал голос Ге
нри, хихиканье Мэри Бэн и их шаги вверх по лестнице. Наверняка как только э
та парочка скроется из поля зрения остальных, Генри тут же схватит Мэри Б
эн и поцелует. Влюбленность очень шла Мэри Бэн. Из несчастной сироты, кото
рую подобрал старина Виснер, она превратилась в цветущую красавицу с пос
тоянно искрящимися огромными глазами. Ее смех звенел колокольчиками сч
астья.
Кейн закрыл глаза и представил бледное лицо Ванессы, пламень ее волос, бл
еск голубых глаз. И тоска по ней, по ее любви, по возможности заботиться об
этой упрямице наполнила его тело и душу, отозвавшись и в его чреслах. Каза
лось, он всю жизнь провел в поисках этой женщины, которая немедленно напо
лнила жизнь смыслом и радостью бытия. Но к несчастью, неподвластные ему с
илы выталкивали его из теплого круга этой семьи. И останется он здесь оди
н-одинешенек, вот разве что Хукеры составят ему компанию. Если, конечно, о
н не уговорит Ванессу остаться. Он тяжело вздохнул.
Элли поставила тарелку с ужином Кейна на деревянный поднос, который отыс
кала в одном из кухонных шкафов, и отнесла ему в спальню. Вернувшись на кух
ню, она тоже села ужинать. Генри и Мэри Бэн все еще пребывали в радостном в
озбуждении от того, что находились в таком огромном доме, где им так нрави
лось. Они, не переставая, болтали, обмениваясь впечатлениями, рассказыва
ли, что успели обнаружить в той или другой комнате.
Ц Ван, здесь даже есть отдельная ванная комната с отличной удобной ванн
ой! С одного конца она шире, а с другого уже. Ц Улыбка Генри увяла: кузина н
икак не отреагировала на приятное известие. Ц Тебе же так хотелось прин
ять ванну! Я натаскаю воды. Мне это раз плюнуть.
Ц Спасибо, Генри. Да, ванна Ц это замечательная идея. Хукеры и Джон закон
чили ужин и взялись за свои котомки со скатанными одеялами.
Ц Вы собираетесь покинуть нас? Ц встревожилась Элли.
Ц Нет, мэм. Но ведь здесь сегодня уже нечего делать, так что мы отправимся
спать. До завтра, мэм.
Ц Но вы же не собираетесь ночевать где-то снаружи, когда в доме полно мес
та?
Ц Но… Там вполне уютный сарай, мы решили обосноваться там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики