ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Какая же ты красивая, Мэри Бэн! Прямо дух захватывает. Я не знаю никого к
расивее тебя, Ц сказал он восхищенно.
Ц И вовсе я не красивая, Ц запротестовала она, втайне надеясь, что он ста
нет убеждать ее в обратном. Ц Вот Ванесса красивая. Настоящая красавица.

Ц Да, Ванесса красивая, Ц согласился он, Ц но ты милее. А волосы у тебя мя
гкие и блестящие. Ц Он ласково коснулся кудряшек на ее висках. Ц Мне нра
вится, как они вьются такими чудесными колечками. И глаза у тебя самые нео
быкновенные, словно шоколадные маргаритки. Такие росли у нас дома, на наш
ей ферме. Я думаю о тебе все время, Мэри Бэн, Ц прошептал он, глядя ей в глаз
а.
Ц Я тоже все время думаю о тебе, Генри.
Ц Можно я спрошу тебя кое о чем?
Он закупорил флакончик и отдал ей. Затем протянул руку и стиснул ее ладош
ку.
Ц Кейн сказал, что я должен обязательно спросить у тебя разрешения. И есл
и ты скажешь «нет», то я не должен этого делать. Он сказал, что никогда нель
зя навязываться женщине. Но я никогда не обижу тебя, Мэри Бэн.
Ц Я знаю это, Генри. Ты добрейший из мужчин. Можешь спрашивать меня о чем у
годно.
Ц Можно мне поцеловать тебя? Я так давно хочу этого, но не стану, если ты пр
отив.
Ц Меня ни разу в жизни не целовали, я и не знаю, как это делается.
Ц Я тебе покажу. Я целовал ма и Ван в щеку. Но тебя я хочу поцеловать в губы,
Мэри Бэн. Словно ты моя любимая.
Ц Я… не обижусь, если ты… это сделаешь.
Мэри Бэн затаила дыхание, когда его пальцы подняли ее подбородок, и почув
ствовала, как внутри у нее все потеплело Ц так нежно его губы коснулись е
е. Она закрыла глаза и отдалась захлестнувшему ее счастью. Было так прият
но чувствовать его дыхание на своей щеке! А жесткие волоски так приятно щ
екотали! Губы его были мягкими и влажными, а дыхание свежим. Она и не вспом
нила про панику, которая неизменно охватывала ее, если мужчины пытались
ее поцеловать. Это было совсем другое. Ей не надо защищаться от Генри, куса
ться и царапаться. Она знала, что он не причинит ей боли. Внутри ее живота в
озникло уютное теплое ощущение, которое мгновенно разлилось по всему те
лу. И ей захотелось, чтобы это никогда не кончалось. Его губы двигались, со
блазняя ее на более смелую ласку. Нежно, словно боясь сломать нечто хрупк
ое, его губы перепорхнули на щеки Мэри Бэн, коснулись ее бровей и прикрыты
х век. И снова вернулись к губам, которые, поддавшись напору, приоткрылись
. Мэри прижалась к нему, а руки ее сами обняли его. Это доставило ей такое уд
овольствие, что она сладко застонала. Генри мгновенно поднял голову.
Ц Я сделал тебе больно? О моя сладкая, милая девочка! Я не хотел, клянусь те
бе!
Ц Нет-нет, успокойся. Ц Она погладила его по щеке кончиками дрожащих па
льцев. Ц Ни чуточки не больно. Мне даже не хотелось, чтобы ты останавлива
лся.
Ц Значит, тебе понравилось, как я тебя целую?
Ц Очень.
Его руки мгновенно стиснули ее в объятиях.
Ц Я так рад! Мне тоже очень понравилось. Мне вообще все в тебе нравится, Мэ
ри Бэн. Мне нравится обнимать тебя и нравится чувствовать, как твои руки о
бнимают меня. У меня тогда все внутри… трепещет, Ц сознался он со смущенн
ой улыбкой. Ц Я хочу ухаживать за тобой, Мэри Бэн. И если Ты не против, то я с
прошу разрешения у Джона.
Ц Ухаживать? О Генри! А что на это скажет твоя ма? .Она вряд ли захочет, чтоб
ы ты ухаживал за такой, как я.
Ц Почему?
Ц Потому… потому что… ну-у-у, Генри, я же никто! Я даже не умею писать свою ф
амилию, складывать и вычитать, и все такое.
Ц Я умею складывать. И могу спокойно подписать все, что нужно, за тебя.
Ц Но ухаживание приводит… обычно приводит…
Ц Обычно оно приводит к свадьбе. Я знаю это. И если бы мы поженились, то нам
никогда не нужно было бы разлучаться.
Он слегка отодвинул ее от себя и взглянул ей в лицо. У него в глазах появил
ось совершенно отчаянное выражение. Ц Скажи мне честно, как на духу, Мэри
Бэн. Ты тоже считаешь меня… идиотом? Поэтому не хочешь, чтобы я ухаживал з
а тобой?
Ц Генри Хилл! Не смей больше никогда этого говорить! Ты никакой не идиот!
Ты самый милый и чудесный парень на целом свете! Я всего лишь волнуюсь, пот
ому… что это я… не стою тебя.
Ц Глупая! Я не стою и твоего мизинца. Но я буду заботиться о тебе изо всех с
ил. И я стараюсь учиться у Кейна. Он показывает мне, как надо драться и как п
ользоваться ружьем. Я могу научиться чему угодно, если ты будешь рядом со
мной и станешь подсказывать, что делать, Ц отчаянно шептал он, пристальн
о глядя на печальное лицо Мэри и в ее глаза, полные слез.
Ц Я страшусь того, что подумают твоя ма и Ванесса. Посмотри на меня, Генри.
На мое платье и ботинки. Я никогда в жизни не жила в нормальном доме Ц это
всегда была либо хижина, либо повозка. Там, на земле индейцев, я даже убила
человека. А может быть, и двух. Они гнались за мной, а я отстреливалась. Долг
ое время мы жили вдвоем Ц я и Мистер. А потом появился мистер Виснер. Ц Он
а опустила голову и прислонилась к его плечу. Когда она снова заговорила,
голос ее звучал печально.
Ц Я даже не умею разговаривать как надо с нормальными, приличными людьм
и. Твоя мама и Ванесса Ц настоящие леди. Они не захотят, чтобы ты женился н
а мне.
Ц Я спрошу их. Я скажу им, что собираюсь ухаживать за тобой, жениться на те
бе и прожить с тобой всю жизнь.
Мама хочет, чтобы я был счастлив. Она часто говорит мне: «Будь счастлив, Ге
нри». А я счастлив только с тобой. У меня сразу все горит в руках и все получ
ается. Как будто я такой же смышленый, как и все остальные.
Его голос задрожал от переполнявшей его нежности, и губы его прижались к
ее лбу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики