ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я
этого не хочу, но придется, иначе твой гринго сразу примчится по мою душу.
Ц Его пальцы замерли на шее Ванессы.
Ц Я не стану не стану кричать. Кейн убьет тебя, если обнаружит тебя здес
ь, Ц проговорила она.
Ц Этот гринго не твой мужчина. Если бы он был им, он бы не отпускал тебя ни
на минуту, как это собираюсь делать я. Я наблюдал. Но все это не имеет значе
ния. Я все равно убью его, Ц прошептал Тэсс ей в ухо.
Он коснулся ее груди и затем больно стиснул ее. И сразу тяжело задышал.
Ц Люблю груди. Люблю кусать их, лизать и сосать. Ц Его пальцы больно ущип
нули ее за сосок. Ц А они у тебя небольшие. Их, наверное, еще никто не сосал?
Боль и ужас пронзили ее. Позабыв, чем ей это грозит, Ванесса начала вырыват
ься. Цепкие пальцы тут же обхватили ее подбородок и повернули к себе. Атак
а на ее губы была жестокой, от его влажных поцелуев ее замутило, при этом е
го вторая рука крепко прижимала ее к ненавистному телу. Наконец поцелуй
закончился. Она почувствовала слабость и буквально повисла у него на рук
е. Тошнота подступила совсем близко, готовая излиться в любую секунду.
Ц Тебе ведь понравилось, да? Но это чепуха по сравнению с тем, что будет. Я
покажу тебе такое, что ты будешь сама гоняться за мной по горам, чтоб я сно
ва оседлал тебя.
Ее глаза вспыхнули. Она бы плюнула в эту мерзкую рожу, если бы не впившиеся
в подбородок пальцы безумца.
Ц Жди меня. Когда я буду готов, я за тобой приеду. Он наконец перестал приж
имать ее к себе. В его руке появился длинный тонкий нож, и она испуганно де
рнулась.
Ц Стой тихо. Я не причиню тебе боли, если ты будешь стоять не дергаясь. Мне
просто надо сделать это.
Он схватил прядь ее волос на макушке и начал отпиливать их ножом.
Ц Нет! Ц задыхаясь, запротестовала она.
Тянул он безбожно, у нее даже брызнули слезы из глаз. Наконец он, улыбаясь,
показал ей прядь медных волос, расправил их и обмотал вокруг ладони. Ване
сса коснулась макушки. Теперь у нее там торчал безжалостно выстриженный
клок, который и прикрыть-то ничем не удастся. Но если она и была в ярости, у
нее хватило ума не выразить этого вслух.
Ц Никогда еще не видел такой белой кожи. Да и таких волос. Буду хранить их
как знак, что никто больше не имеет на тебя прав. Да я этого и не допущу. И ты
должна вести себя хорошо.
Ц Ванесса! Ц за ивами раздался голос Элли. Ц Где ты там, Ванесса?
Кончик ножа отрезал верхнюю пуговицу ее рубашки, затем вдруг оказался по
д подбородком Ванессы, требуя молчания.
Ц Это я тоже возьму на память. А теперь слушай. Скажи гринго, что здесь был
Праймер Тэсс. Скажи, что я буду подкарауливать его. Я могу оказаться за люб
ой горкой, на любом дереве Ц и тогда его не станет. И мы останемся с тобой в
двоем Ц я и ты.
Ц И ты выстрелишь ему в спину?
Ц А что тут такого? Кто он мне? Ц Он засмеялся ей в лицо. Ц Я убивал людей
и получше, чем он. Никто не смеет стоять между мной и женщиной, которую я хо
чу.
Ц Ты Ц животное! Ц прохрипела Ванесса. Ц Я никогда никуда с тобой не по
йду. А если ты заставишь меня, то я воткну в тебя нож при первом же удобном с
лучае!
Он снова удивил ее своим довольным смехом.
Ц Я не ошибся в тебе. Ты будешь моей, когда наступит срок, и ты будешь брыка
ться на каждом шагу, ведь так, Ванесса? Тебя же зовут Ванессой?
Он еще раз повторил ее имя, словно пробовал его на вкус.
Ц Я ухожу, но буду, как и прежде, следить за тобой. Помни об этом. Можешь ска
зать всем, что я побывал здесь, мне это все равно. Я просто выжду и обязател
ьно всажу пулю в этого подонка гринго, точно в его башку. И он не будет знат
ь, когда именно это случится.
Он снова уставился на нее немигающими глазами, и она почувствовала себя
кроликом под гипнотизирующим взглядом удава.
Ц Все. Ухожу. Но хочу получить поцелуй на прощание.
Ц Ванесса? Ц Встревоженный голос Элли прозвучал совсем близко.
Только его губы приникли к ее губам, как Ванесса изо всех сил вонзила в ниж
нюю зубы. Он схватил ее за волосы и дергал до тех пор, пока она не разжала зу
бы. Кровь сочилась из его рта, текла по подбородку, и все же он улыбался.
Ц Когда ты причиняешь боль, то заводишься сильнее, да? Я знал и таких женщ
ин. Ц Его голос превратился в едва слышное урчание.
Он вдруг снова дернул ее за волосы, да так, что слезы брызнули из глаз, она п
ошатнулась и упала на торчащий из земли пенек. Когда она подняла голову, е
го уже не было.
Ц Ванесса!
Ц Я здесь, тетя Элли.
Она быстро поднялась, вытерла концом рубашки слезы и яростно потерла рот
. Затем расправила одежду и отбросила волосы с лица. Желудок ее по-прежнем
у был готов вывернуться наизнанку. Ее пробрала дрожь, словно внутри нее в
се заледенело. Но уже в следующее мгновение ее бросило в жар и затрясло та
к, что ей пришлось несколько раз глубоко вдохнуть, прежде чем она смогла о
ткликнуться. Она постаралась, чтобы голос ничем не выдал пережитого ею у
жаса.
Ц Я здесь, в зарослях. Сейчас выйду. И вышла из ивняка, поправляя ремень.
Ц Я вдруг испугалась, не найдя тебя, Ц нервно рассмеялась Элли.
Ц Иногда нам требуется уединение, Ц отвернувшись проговорила Ванесса
. Налетевший ветер взлохматил ее волосы.
Ц Что-то похолодало. Пожалуй, я домоюсь в фургоне. Она скрутила волосы в п
учок и закрепила его на макушке.
Ц Я думала, что ты уже помыла голову.
Ц Я решила не мыть ее сегодня. Уж слишком долго потом сохнуть.
Довольно глупая причина, но больше ей ничего не пришло в голову.
Ц Пойдемте-ка к фургонам, а то у меня от этого места мурашки по коже.
Ц Что-нибудь случилось? Боже, да ты побледнела и дрожишь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
этого не хочу, но придется, иначе твой гринго сразу примчится по мою душу.
Ц Его пальцы замерли на шее Ванессы.
Ц Я не стану не стану кричать. Кейн убьет тебя, если обнаружит тебя здес
ь, Ц проговорила она.
Ц Этот гринго не твой мужчина. Если бы он был им, он бы не отпускал тебя ни
на минуту, как это собираюсь делать я. Я наблюдал. Но все это не имеет значе
ния. Я все равно убью его, Ц прошептал Тэсс ей в ухо.
Он коснулся ее груди и затем больно стиснул ее. И сразу тяжело задышал.
Ц Люблю груди. Люблю кусать их, лизать и сосать. Ц Его пальцы больно ущип
нули ее за сосок. Ц А они у тебя небольшие. Их, наверное, еще никто не сосал?
Боль и ужас пронзили ее. Позабыв, чем ей это грозит, Ванесса начала вырыват
ься. Цепкие пальцы тут же обхватили ее подбородок и повернули к себе. Атак
а на ее губы была жестокой, от его влажных поцелуев ее замутило, при этом е
го вторая рука крепко прижимала ее к ненавистному телу. Наконец поцелуй
закончился. Она почувствовала слабость и буквально повисла у него на рук
е. Тошнота подступила совсем близко, готовая излиться в любую секунду.
Ц Тебе ведь понравилось, да? Но это чепуха по сравнению с тем, что будет. Я
покажу тебе такое, что ты будешь сама гоняться за мной по горам, чтоб я сно
ва оседлал тебя.
Ее глаза вспыхнули. Она бы плюнула в эту мерзкую рожу, если бы не впившиеся
в подбородок пальцы безумца.
Ц Жди меня. Когда я буду готов, я за тобой приеду. Он наконец перестал приж
имать ее к себе. В его руке появился длинный тонкий нож, и она испуганно де
рнулась.
Ц Стой тихо. Я не причиню тебе боли, если ты будешь стоять не дергаясь. Мне
просто надо сделать это.
Он схватил прядь ее волос на макушке и начал отпиливать их ножом.
Ц Нет! Ц задыхаясь, запротестовала она.
Тянул он безбожно, у нее даже брызнули слезы из глаз. Наконец он, улыбаясь,
показал ей прядь медных волос, расправил их и обмотал вокруг ладони. Ване
сса коснулась макушки. Теперь у нее там торчал безжалостно выстриженный
клок, который и прикрыть-то ничем не удастся. Но если она и была в ярости, у
нее хватило ума не выразить этого вслух.
Ц Никогда еще не видел такой белой кожи. Да и таких волос. Буду хранить их
как знак, что никто больше не имеет на тебя прав. Да я этого и не допущу. И ты
должна вести себя хорошо.
Ц Ванесса! Ц за ивами раздался голос Элли. Ц Где ты там, Ванесса?
Кончик ножа отрезал верхнюю пуговицу ее рубашки, затем вдруг оказался по
д подбородком Ванессы, требуя молчания.
Ц Это я тоже возьму на память. А теперь слушай. Скажи гринго, что здесь был
Праймер Тэсс. Скажи, что я буду подкарауливать его. Я могу оказаться за люб
ой горкой, на любом дереве Ц и тогда его не станет. И мы останемся с тобой в
двоем Ц я и ты.
Ц И ты выстрелишь ему в спину?
Ц А что тут такого? Кто он мне? Ц Он засмеялся ей в лицо. Ц Я убивал людей
и получше, чем он. Никто не смеет стоять между мной и женщиной, которую я хо
чу.
Ц Ты Ц животное! Ц прохрипела Ванесса. Ц Я никогда никуда с тобой не по
йду. А если ты заставишь меня, то я воткну в тебя нож при первом же удобном с
лучае!
Он снова удивил ее своим довольным смехом.
Ц Я не ошибся в тебе. Ты будешь моей, когда наступит срок, и ты будешь брыка
ться на каждом шагу, ведь так, Ванесса? Тебя же зовут Ванессой?
Он еще раз повторил ее имя, словно пробовал его на вкус.
Ц Я ухожу, но буду, как и прежде, следить за тобой. Помни об этом. Можешь ска
зать всем, что я побывал здесь, мне это все равно. Я просто выжду и обязател
ьно всажу пулю в этого подонка гринго, точно в его башку. И он не будет знат
ь, когда именно это случится.
Он снова уставился на нее немигающими глазами, и она почувствовала себя
кроликом под гипнотизирующим взглядом удава.
Ц Все. Ухожу. Но хочу получить поцелуй на прощание.
Ц Ванесса? Ц Встревоженный голос Элли прозвучал совсем близко.
Только его губы приникли к ее губам, как Ванесса изо всех сил вонзила в ниж
нюю зубы. Он схватил ее за волосы и дергал до тех пор, пока она не разжала зу
бы. Кровь сочилась из его рта, текла по подбородку, и все же он улыбался.
Ц Когда ты причиняешь боль, то заводишься сильнее, да? Я знал и таких женщ
ин. Ц Его голос превратился в едва слышное урчание.
Он вдруг снова дернул ее за волосы, да так, что слезы брызнули из глаз, она п
ошатнулась и упала на торчащий из земли пенек. Когда она подняла голову, е
го уже не было.
Ц Ванесса!
Ц Я здесь, тетя Элли.
Она быстро поднялась, вытерла концом рубашки слезы и яростно потерла рот
. Затем расправила одежду и отбросила волосы с лица. Желудок ее по-прежнем
у был готов вывернуться наизнанку. Ее пробрала дрожь, словно внутри нее в
се заледенело. Но уже в следующее мгновение ее бросило в жар и затрясло та
к, что ей пришлось несколько раз глубоко вдохнуть, прежде чем она смогла о
ткликнуться. Она постаралась, чтобы голос ничем не выдал пережитого ею у
жаса.
Ц Я здесь, в зарослях. Сейчас выйду. И вышла из ивняка, поправляя ремень.
Ц Я вдруг испугалась, не найдя тебя, Ц нервно рассмеялась Элли.
Ц Иногда нам требуется уединение, Ц отвернувшись проговорила Ванесса
. Налетевший ветер взлохматил ее волосы.
Ц Что-то похолодало. Пожалуй, я домоюсь в фургоне. Она скрутила волосы в п
учок и закрепила его на макушке.
Ц Я думала, что ты уже помыла голову.
Ц Я решила не мыть ее сегодня. Уж слишком долго потом сохнуть.
Довольно глупая причина, но больше ей ничего не пришло в голову.
Ц Пойдемте-ка к фургонам, а то у меня от этого места мурашки по коже.
Ц Что-нибудь случилось? Боже, да ты побледнела и дрожишь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123