ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему он ускакал
так внезапно, не обменявшись ни с кем ни словом? Он действовал как человек
, которому есть что скрывать. Когда вода согрелась, Ванесса сняла ведро с о
гня и стащила с себя рубашку. Она смочила кусочек мягкой фланели теплой в
одой, намылила его и начала обтирать плечи, руки, шею и грудь. И хотя она с уд
овольствием смывала пот и пыль с тела, мечтала она в этот момент о большой
ванне с водой, от которой так и валит пар. Полная ванна горячей воды Ц это
то, чего во время путешествия ей не хватало больше всего. Когда она вымыла
сь и вытерлась насухо, то снова надела рубашку, пожалев, что не захватила с
собой свежую. Вытащила из волос шпильки и положила их в карман. Затем нача
ла расплетать длинную косу. Когда густая масса волос разметалась по плеч
ам, Ванесса помассировала виски. Боже, какое блаженство! Как же чудесно, ко
гда волосы вольно лежат на плечах и спине, какое восхитительное чувство
свободы!
Человек, скрывавшийся среди зарослей ивняка, замер от восхищения. В тече
ние последней недели ему время от времени удавалось мельком видеть ее. Н
о он никогда не видел ее так близко. Она была бледнее и тоньше, чем запомни
лась ему, но и в тысячу раз соблазнительнее. Он жадно смотрел на это стройн
ое тело и не мог наглядеться.
Талия и бедра были такими стройными, что грудь, хоть и небольшая, заметно в
ыделялась. Праймер Тэсс замер на месте, словно превратился в камень, но кр
овь прилила к чреслам, и возбужденная плоть вздыбилась вверх. Эти пылающ
ие волосы! Он никогда не видел ничего подобного. Он больше не воспринимал
окружающее, в мыслях он уже был там Ц с нею.
Праймер бесшумно двинулся вперед и застыл не далее чем в шести футах от н
ее, когда Ванесса вдруг повернулась. Он не собирался обнаруживать себя и
не был еще готов к решительному шагу, но желание дать ей знак, что он здесь,
рядом, и что она по-прежнему Ц его женщина, пересилило все разу
мные доводы.
Ванесса оцепенела от ужаса. Этот смуглокожий словно явился из ночного ко
шмара. Все то же худое лицо с пугающей пустотой в глазах. Такой, каким она е
го запомнила. Испуг не помешал ей отметить, что он невысокий, лишь чуточку
выше, чем она. И что двигался он бесшумно Ц ведь она не услышала даже шоро
ха. Какая же она дура, что не захватила с собой ружье или нож! Ну и чем ей теп
ерь защищаться? А он стоял и смотрел на нее своими ничего не выражающими н
емигающими глазами. Ей хотелось повернуться и убежать, но тогда пришлось
бы повернуться к нему спиной! Черта с два она позволит ему наброситься на
себя сзади!
Ц Ты ждала меня, красотка? Ц Голос смуглокожего был таким, как и прежде
Ц маслянистым и гладким.
Ц Ждала тебя? Да я тебя знать не знаю. И не хочу иметь с тобой никаких дел. У
бирайся и оставь меня в покое.
Ц У тебя самые чудные груди, какие я видел.
Глаза ее расширились, она открыла было рот, но тут же закрыла его. И тут ее с
трах превратился в злость, которую она не замедлила излить.
Ц Да как ты посмел шпионить за мной! Ты гнусное, вонючее животное!
Ц Никто не должен смотреть на твои груди, кроме меня. Я же тебе сказал, что
ты моя женщина.
Ц Плевать я хотела, что ты там сказал! Я не твоя женщина! Можешь вколотить
это в свой череп прямо сейчас. И убирайся к дьяволу!
Он рассмеялся каким-то горловым смехом, а его глаза впервые загорелись.

Ц Расхрабрилась, да? Мне это нравится.
Ц Только подкрадись ко мне еще раз, и я разнесу к чертям твою глупую башк
у!
Ц Тебе от меня не будет никакой пользы Ц от мертвого.
Не сводя глаз с ее лица, он провел рукой по своему животу и коснулся солидн
ого бугра на кожаных штанах. Глаза девушки невольно проследили за его ру
кой, и она запылала румянцем.
Тэсс довольно рассмеялся:
Ц Всего взглянул на тебя, а уже готов.
Черные глаза его казались двумя бездонными пропастями.
Ванесса от ужаса и ярости потеряла дар речи. Ей хотелось изо всех сил удар
ить по этому мерзкому лицу, но еще больше ей хотелось развернуться и убеж
ать.
Ц Тебе нечего сказать на это, красотка?
Ц Мне есть что сказать, и говорю я это совершенно серьезно. Посмей только
еще раз подкрасться ко мне, и я сделаю в твоей башке такую дырку, что там см
ожет проехать фургон! А теперь уходи отсюда и оставь меня в покое! Если Кей
н узнает, что ты был здесь, он пристрелит тебя, как собаку!
Ц Ты волнуешься за меня? Ц Он слегка покачивался, засунув большие пальц
ы за ремень с кобурой. Ц Я просто хотел, чтобы ты поняла: я первым заявил на
тебя свои права, в первую же нашу встречу. Толстяк немец и молодой сопляк
думали, что им тоже обломится полакомиться тобой, но я бы скорее убил их.
Ц Ты не имеешь на меня никаких прав, гнусный, вонючий подонок! Гак бы и отх
лестала тебя кнутом за подобные мысли! Я бы не стала иметь с тобой никаких
дел, даже если бы ты был единственным мужчиной на земле! Я презираю таких,
как ты!
Ц Люблю, когда женщина так строптива! Мы чудесно поладим… спустя какое-т
о время. Ты захочешь этого так же сильно, как и я, когда я увезу тебя в горы и
покажу, как это чудесно. Мы будем там как в раю, только мы и горы, никого боль
ше. И ты сможешь царапаться и вопить, сколько влезет. Это еще больше раззад
оривает.
И вдруг он оказался вплотную к ней так неожиданно, что застал ее врасплох.
Ванесса рванулась в сторону, пытаясь убежать, но добилась лишь того, что о
н ухватил ее за волосы и больно дернул к себе. Не успела она открыть рот, чт
обы завопить, как ей зажали рот ладонью и уволокли поглубже в кусты. Ванес
су охватила паника.
Ц Помолчи немного, иначе я задушу тебя раньше, чем ты поймешь, в чем дело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики