ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Больше не было времени бояться.


КНИГА ТРЕТЬЯ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗМЕИНАЯ ДОРОГА

1
Была тьма, а во тьме - ничего. Теперь же, по-прежнему замкнутая в
темноте, я начала слышать единственный звук, ритмично повторяющийся,
неустанная машина, подымающая, опускающая, втягивающая, выталкивающая.
Совершенно неожиданно я снова начала дышать.
Мои глаза чуть открылись, увидев прохладный тусклый зеленоватый свет.
Я подумала, что это Нефрит, и обнаружила, что слишком слаба, чтобы
дотянуться до него и прикоснуться к нему. Я не знала, где я, и не помнила,
что случилось. Снова я лежала под горой, ожидая рождения;
последовательность событий перемешалась и стала неразделимой.
Однако свет был вовсе не зеленым, он теперь становился яснее, белел.
Легкий глухой звук, и заплясали пылинки. Я услышала крики, а потом дробный
стук осыпавшихся камней. Пыль собралась в серую кучу, рассеялась, и передо
мной показался большой разрыв, заполненный беловатым светом, за
исключением того места, где его занял силуэт человека, нагнувшегося ко
мне, безликого. Он издал приглушенное восклицание, но эта речь была новой
для меня и в данный момент не имела смысла. Рука опустилась к моему лицу,
взявшись за серебряную маску.
- Не тронь, - велела я.
Я воспользовалась городской речью, не могла припомнить ничего
другого, чем можно воспользоваться. Он не понял, но отдернул от меня руку
и вскрикнул от удивления. Несомненно, он счел меня мертвой.
Он повернулся и, извиваясь, вылез из выкопанной ими норы и крикнул
другим. Миг спустя сильные руки ухватили меня за голени и лодыжки и
бесцеремонно вытащили из могилы в резкий, палящий блеск дня. У меня
хватило сил поднять одну руку для защиты моих ослепших слезящихся глаз, и
в этой позе я и лежала, пока они изучали меня, в испачканной и разорванной
мантии из желтого эшкорекского бархата, собравшейся складками у меня на
бедрах, а под ней грязные ленты, которые некогда были тонким шелковым
нижним бельем.
Через некоторое время один из них рассмеялся - я его не особенно
винила - и что-то заметил другим. На этот раз мне, кажется, удалось
ухватить суть - не то, что он сказал, а какой язык употреблял. Он был
новым для меня, совершенно новым, и все же в нем звучало отдаленное эхо,
нечто узнанное мной... Я чуть подняла руку и пристально посмотрела на трех
человек. Они носили шерстяные рейтузы тускло-красного и желтого цвета и
кожаные пояса и сапоги. До талии они оставались обнаженными, если не
считать кожаных курток без рукавов, и их коричневые, твердые тела пестрели
татуировками многих цветов и разнообразными шрамами. Представители
какого-то племени, говорящие на языке, отличающемся и все же связанном
отдаленным родством с речью степей. Превозмогая натиск слепящего неба, я
пыталась рассмотреть их лица, худые и неподвижные, большие мрачные рты,
широко расставленные глаза морской голубизны. Их рыжеватые волосы не
связывались в пучок и не стриглись коротко, а заплетались за ушами в
толстые косицы, которым не давала спадать на глаза стягивающая голову
круглая полоска крашеной ткани.
Я была все еще в сильном замешательстве, но это новое пробуждение
начинало приобретать смысл. Слегка повернув голову, я различила других,
одетых схожим образом мужчин, сновавших среди развалин рухнувшей башни.
Грабители, а не спасатели. А чего я ожидала? И если они зашли так далеко
просто с целью поглазеть на руины городской мощи, то у них не будет
времени возиться с женщиной из того Города, полумертвой и явно ничего не
стоящей. Они снимут с меня кольца и серебряную маску, ибо они входили в их
добычу из развалин башни, а потом уедут восвояси, предоставив меня своей
судьбе, или же, возможно, проткнут меня копьем, чтобы помочь мне в этом.
Если, конечно, у них нет моды на высокородных рабынь.
Они снова заговорили, и я заставила себя прислушаться к сказанному
ими. На этот раз картина получилась четкой и ясной, и я обнаружила, что
могу, наконец, говорить на этом наречии. Они обсуждали указания своего
священнослужителя, или провидца, который ясно предсказал падение
Башни-Эшкорек, и настоял, чтобы они поехали к ней, провозгласив, что они
найдут здесь нечто драгоценное. Драгоценное? Какие же другие тайны могли
тут скрываться тогда? У меня не было времени для праздных гаданий. Похоже,
они уважали религию и магию, и теперь я смутно вспомнила, что Мазлек
говорил об их непрерывных войнах.
- Я и есть та драгоценность, о которой говорил ваш провидец, -
вмешалась я в их разговор, и их пораженные лица разом повернулись ко мне.
- Я магиня великой Силы, целительница и пророчица. Я помогу вам в ваших
битвах, заступлюсь за вас перед вашими богами.
Это было нелепое заявление для женщины, лежащей на спине, со
свалявшимися от пыли и грязи волосами и задранной до талии рваной юбкой. И
все же они приняли его от меня с наивностью дикарей, для которых все на
свете просто или необыкновенно и величественно. И я заговорила на их
языке. Откуда я его могла знать, если не была той, за кого себя выдавала?
- Из Эшкира, - усомнился он, назвав по-племенному Эшкорек-Арнор.
- Нет, - возразила я. - А что я и откуда - не ваша забота. Ваш мудрец
дал вам наказ. Разве этого не достаточно?
Третий из них, который за все это время ничего не сказал, внезапно
нагнулся вперед и поднял меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики