ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Куцко дожидался, пока мы не завершим наши приготовления. Я продолжал наб
людать за нашим объектом, прикидывая, смогу ли я вовремя предупредить их,
если вдруг почувствую какие-то признаки враждебности... И мне пришло в гол
ову, смогу ли я вообще своевременно понять, как выглядит их враждебность.
Оглушенный ударами сердца, я едва сумел расслышать призыв лорда Келси-Ра
моса по телефону: «О'кей, Джилид, он выпустил ласок. Никаких признаков, что
на него нападают, нет... ласки продвигаются вперёд... ага, вот они и добрались
... наблюдай за гремучником.»
Я чуть ли не до крови закусил губу, боковым зрением наблюдая, как четыре ла
ски пробирались через заросли, окружавшие гремучник снизу. Они были видн
ы не только мне, но и гремучнику, я мог ощущать его настороженность, котора
я распределилась между четырьмя зверьками и нами, но в какой пропорции
Ч это оставалось для меня загадкой. Я рискнул на секунду взглянуть на ла
сок, но не обнаружил у них проявлений страха или настороженности.
Стало быть, гремучники еще не стреляли. Может, они желали, чтобы хищники по
добрались к ним ближе? Я изо всех сил старался воспроизвести в памяти тот
эпизод в Батт-сити, когда они сумели вывести из строя игломет Куцко.
Ч Лазеров пока нет, Ч в унисон моим мыслям пробормотал в телефон лорд Ке
лси-Рамос. Ч Может быть, они понимают, что мы записываем их и надеются, что
всё же не придется демонстрировать нам своё оружие в действии.
Мысль, которая не приходила мне в голову... но, если именно на это и рассчиты
вал гремучник, я уже сейчас мог видеть, что это было пустой надеждой. Ласки
уже почуяли или увидели его и решительно продвигались вперёд.
Решительно, хотя и не спеша... вдруг я понял, что это, действительно, не имело
смысла.
Ч Что-то здесь не так, Ч пробормотал я в телефон. Ч Ласкам уже пора подкр
асться к гремучнику Ч здесь им почти негде укрыться, чтобы оставаться н
езаметными.
Ч Точно знаешь, что гремучник обнаружил их? Ч спросил лорд Келси-Рамос.

Ч Не сомневаюсь, Ч ответил я. Ч Но все, что мне удаётся почувствовать в н
ём... ох, ну это можно, наверное, назвать, напряженным ожиданием, я бы так выр
азился.
Лорд Келси-Рамос усмехнулся.
Ч Хорошо, продолжай наблюдение.
Ласки продолжали осторожно подкрадываться к гремучнику и вскоре оказа
лись у самой кромки растительности, его окружавшей, и уткнулись своими о
стрыми мордочками в неё. Потом замерли, их головы завертелись, было видно,
что они прислушиваются или принюхиваются, пытаясь определить опасност
ь. Я ждал пока зверьки не бросятся в атаку... и с той же самой терпеливостью,
уже нам продемонстрированной, они стали пробираться через промежуток м
ежду двумя похожими на маленькие кустики растениями...
И без всякого предупреждения, совершенно неожиданно эти кустики буквал
ьно взорвались злобно жужжащими насекомыми.
Инстинктивно я вжался поглубже в свое убежище под нависшим надо мной обл
омком скалы, вспомнив, как жаловались на этих мошек те, кому пришлось по пр
иказу Айзенштадта подбираться вплотную к гремучникам, росшим по отдель
ности или небольшими группами.
Ч Внимание! Они опасны! Могут ужалить! Ч прокричал я в телефон.
Ч Принято! Ч подтвердил лорд Келси-Рамос, и в его голосе я почувствовал
тихое омерзение и ужас. Ч Теперь понимаю, для чего им эти органические ла
зеры Ч они не стреляют из них по хищникам, а предпочитают растревожить р
ой насекомых. Оставайся там и продолжай наблюдение.
Сжав зубы, я повиновался. Секунд десять-двенадцать не происходило ничего
, но затем ветви и листва зашелестели, я даже удивился, что этот шелест дон
есся до меня, несмотря даже на злобное жужжа
ние роя растревоженных насекомых, и из гущи растений выскочили все четыр
е ласки и понеслись вниз. Мне показалось вначале, что насекомые бросилис
ь их преследовать, но потом стало ясно, что их вполне устроило то, что непр
ошеные гости, испугавшись их, решили убраться подобру-поздорову. Лорд Ке
лси-Рамос медленно поднялся на ноги.
Ч Вот и всё, Ч суховато констатировал он. Ч Джилид, а чем занят сейчас гр
емучник?
Ч Наблюдает за нами, Ч сообщил я ему, как можно более хладнокровнее. В жи
воте у меня по-прежнему не мог растаять кусок льда, возникший нескольким
и минутами раньше. Ч Ничего ещё не кончилось, всё еще только началось... По
дождите, что-то происходит... сейчас... Ч крикнул я в телефон. Я внезапно ощу
тил какую-то перемену в настроении гремучника, но не мог понять, какую... Ч
Вот! Он уходит, Ч сообщил я. Ч Он оставил свое тело.
Ч Хм-м, Ч пробурчал лорд Келси-Рамос. Ч В общем-то, ничего для меня неожид
анного, если я верно сумел оценить происходившее. Мне кажется, что ему сей
час самое время, хоть и без промедлений, но с достоинством удалиться.
Ч Оставайтесь там, где находитесь, сэр, Ч вмешался Куцко, в его голосе сл
ышались характерные для него командные нотки. Ч Я сейчас заберу вас.
Лорд Келси-Рамос, помедлив несколько секунд, ответил:
Ч Не думаю, чтобы нам грозила опасность... но в то же время мы ведь знаем, на
сколько же плохи их дела, чтобы они всё это оставили в тайне.
Ч Что «это»? Что они должны оставить в тайне? Ч полюбопытствовал я. Мне б
ыло понятно что лорд Келси-Рамос усмотрел в этой сцене, свидетелями кото
рой мы только что были, нечто знаменательное, кроме того, мне было ясно и т
о что чем бы это ни было, я не сумел этого заметить. К моему ощущению опасно
сти, уже превратившему мои внутренности в клубок, добавилось и чувство у
ниженности. Ч Не понимаю вас.
Через телефон донесся тяжкий вздох лорда Келси-Рамоса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики