ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Те сам
ые сообщники, те, которые были к нему ближе всего, те, кто отдавал себе отче
т в том, что делает Ч многие из них сохранили их веру. В том виде, в каком он
а у них всегда присутствовала. Ч Печаль в её глазах сменила прежнюю непр
еклонную твердость. Ч Большинство же других, тех, кому он лгал... не сумели.

Воцарилась тишина, и, наверное, с минуту были слышны лишь обрывки отдельн
ых фраз, которыми перебрасывались изредка представители технического
персонала, да свист ветра в расщелинах скал. Эдамс безучастно смотрел на
гремучники, в нем происходила борьба между логикой, подсказываемой ново
й ситуацией, и его страстным желанием защитить, уберечь своих людей.
Ч Когда мы впервые встретились, Ч мягко напомнил я ему, Ч вы сказали, чт
о очень цените мою честность. Если вы говорили мне серьезно, то должны так
ую же честность продемонстрировать и вашим последователям. И себе самом
у.
Он закрыл глаза, и в уголках его глаз я заметил блестевшие слезы... и я понял
, что он видел перед собой начало конца.
Ч Вероятно, будет лучше, Ч наконец, произнес он, с трудом выговаривая сл
ова, Ч если кто-нибудь из наших будет присутствовать при этом. Попытатьс
я и подтвердить... разъяснить нам... что же мы слышим.

Айзенштадта не привела в восторг перспектива допускать под непроницае
мый колпак, опущенный на это место Службой безопасности, кого-нибудь еще
из Искателей, и он снова был уже готов наложить вето на продолжение всех р
абот здесь и сейчас. Но, будучи все же ученым, он вряд ли мог возразить прот
ив разумности присутствия большего числа толкователей и, в конце концов
, уступил. Эдамс в качестве еще одного свидетеля выбрал Жоиту Загору, и вск
оре за ней был послан гравиплан Службы безопасности, чтобы доставить ее
сюда из поселения Мюрр.
И через час все было готово.

Они сидели рядом с друг другом на краю этой колонии гремучников, глядя на
переплетение проводов, отходящих от прикрепленных к ним сенсоров, когда
Айзенштадт в последний раз повторил свои указания.
Ч ... И следует помнить, ничего для вас вокруг не существует, Ч говорил он,
отчаянно пытаясь скрыть от них свое абсолютное неверие в успех данного п
редприятия. Ч Сосредоточьтесь на том, как вы будете выражать свои добры
е намерения по отношению к ним, и следите за тем, не появятся ли аналогичны
е изъявления чувств и по отношению к вам.
Ч Разве вам не хочется, чтобы они поинтересовались мнением гремучников
относительно недавно погибших их собратьев? Ч негромко подсказал я ему
.
Вспышка раздражения.
Ч Знаете, Бенедар, давайте-ка лучше пока ограничимся тем, чем мы сейчас з
анимаемся, хорошо? Ч буркнул он в ответ. Ч Если сенсоры зафиксируют, что
состояние их транса содержит в себе нечто необычное, тогда мы, может быть,
и попытаемся перейти к некоторым специфическим моментам.
Ну, а если нет, Ч мог я легко угадать его дальнейшие слова, Ч то нет смысла
транжирить время на пустую болтовню религиозных фанатиков. У меня возни
кло на секунду желание кое-что возразить, но сказать-то было больше нечег
о. Единственное, что окажется способным пробить броню его скептицизма, э
то конкретные и положительные результаты предстоящего эксперимента.
А о том, чтобы таковые были получены, я мог лишь молиться.
Эдамс кивнул.
Ч Мы понимаем, Ч заверил он Айзенштадта. Ч Вздохнув, он добавил: Ч Чтоб
ы мы могли лучше сосредоточиться, нам будет необходима тишина.
Айзенштадт, поняв намек, замолчал, я видел, как Загора и Эдамс закрыли глаз
а и стали впадать в состояние медитативного транса.
В последний раз, когда мне пришлось наблюдать это явление, я упустил моме
нт начала истинного перехода, но на этот раз, хоть я и обещал себе быть бол
ее внимательным, всё равно чуть было не пропустил его снова. В какой-то мом
ент Эдамс, до этого пребывавший в неподвижности, стал реже дышать, это гов
орило о том, что все эмоции покидали его, удаляясь из его чувств, а уже в сле
дующую секунду все стало совершенно по-другому.
Ч Началось, Ч сообщил я Айзенштадту. Стоявшая с другой стороны Каландр
а тоже закивала головой.
Ч Килл, Ч тихонько позвал доктор. Один из техников задвигался в кресле.

Ч Ага... Что-то происходит, Ч сообщил он слегка дрожащим голосом. Графики
только что стали принимать вид обычного пассивного режима, но вот теперь
...
Ч А что теперь? Ч нетерпеливо допытывался Айзенштадт, его чувства блуж
дали где-то между раздражением и нескрываемым любопытством.
Техник так и не успел ответить. Внезапно и одновременно Эдамс и Загора ка
к-то выпрямились, их глаза широко раскрылись. В этих широко раскрытых гла
зах появилось выражение непокоя.
Ч Приветствуем вас, Ч в унисон произнесли оба Искателя, не произнесли, а
напряжённо прошептали. Ч Мы... Ч далее следовало что-то, что я не успел раз
обрать. Ч Мы приветствуем вас в нашем мире.

ГЛАВА 23

Мы еще долго оставались стоять, не в силах сдвинуться с места. Первым заше
велился Айзенштадт, и, как я и предвидел, он сначала повернулся ко мне и со
скрытой угрозой предупредил:
Ч Если это очередная игра, Бенедар... Ч Внезапно вырвавшаяся у него угро
за так и осталась незаконченной. Айзенштадт стоял, широко открыв глаза. Д
аже ему, безусловно, было ясно, что это никакие не игры и не фокусы. Странна
я пустота в глазах обоих Искателей, странно искаженные лица, нехарактерн
ый тембр голоса Ч всё это не поддавалось симуляции.
Ч Это не игра, сэр, Ч пробормотал я. Ч Они каким-то образом вошли в контак
т с гремучниками.
Айзенштадт вздохнул через сжатые зубы, и звук очень походил на змеиное ш
ипение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики