ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он дал мне понять, чт
о моя идея, пусть даже имевшая самый минимальный шанс на успешное осущес
твление, Ч и его идея тоже, и он останется со мной до самого конца.
Ч Спасибо вам, сэр, Ч повторил я, видя, как его лицо постепенно исчезает с
экрана. Тяжело вздохнув, я снова отправился к окну, пытаясь унять бушевав
шие во мне эмоции. Конечно, мой план не избавил пришельцев от угрозы, но он
давал хоть какую-то надежду. И, вдобавок к плану, я обрел надёжного союзник
а.
Оставалось лишь надеяться, что его энтузиазм не иссякнет и тогда, когда о
н в деталях ознакомится с моими соображениями... и узнает, чего будет стоит
ь их воплощение в жизнь.

ГЛАВА 33

Три недели. Двадцать один день.
Эта цифра нависла надо мной, как символ какой-то неясной угрозы, ее присут
ствие заливало чёрным ядом все, что могло бы служить прелюдией к любой из
тех мыслей, которые донимали меня и днём и ночью.
Я видел это число на каменных стенах моей камеры и запертой двери, в них во
плотилось безумное напоминание о моей совершенной беспомощности.
И каждое утро она измывалась надо мной, уменьшаясь на единицу. Существуе
т очень много цитат, в которых в той или иной связи упоминается долготерп
ение, не меньшее количество посвящено вере и надежде. В течение тех невыр
азимо долгих часов я без конца обращался к ним, пытаясь обрести то, что спо
собно было вытащить меня из пропасти отчаяния и не дать закрутить меня в
ихрю безудержного гнева.
Помогло это лишь отчасти. Я пытался убедить себя в том, что поступаю прави
льно, что делаю добро, что без этих притчей и изречений я просто впаду в пр
острацию, сойду с ума. Но где-то на задворках моего сознания маячила и иная
возможность: всё дело в том, что пастырь Эдамс был прав, утверждая, что я сл
ишком запутался в водовороте светского мира для того, чтобы суметь обрес
ти успокоение и силу в сфере духовной. Мысль эта была пугающей и изнуряющ
ей, как бывает предчувствие некоего ночного кошмара, который с безумным
постоянством посещает нас по ночам.
Но, наконец, когда мне уже казалось, что больше не смогу выдержать ни дня в
ынужденного одиночества и постоянного отдыха, в полдень четвёртого по с
чету дня мою камеру открыли и под охраной препроводили в космопорт «На к
раю радуги», а потом на борт «Вожака», ожидавшего меня.
Ч Я дергал за все верёвочки, концы которых смог обнаружить, Ч комментир
овал лорд Келси-Рамос, вручив мне дымящуюся чашку. Ч Включая и ту услугу,
которую должна была нам губернаторша, Ч добавил он, Ч хотя не могу утвер
ждать, что она, сломя голову, бросилась выполнять обещанное.
Ч Я очень это ценю, сэр, Ч ответил я, принимая кружку все еще дрожавшими п
альцами. Тепло, исходившее от ее стенок, действовало на меня умиротворяю
ще, а запах напомнил дом и покой. Лучшего лекарства для меня было не найти,
и стоило мне лишь отхлебнуть глоток этого целебного напитка, как все ужа
сы и сомнения, которые, казалось, источали стены моей тесной камеры, стали
куда-то отступать.
Ч Я был очень рад, что сумел помочь, Ч сказал лорд Келси-Рамос, слегка нах
мурившись и глядя мне в лицо. Ч Прости, что это заняло столько времени Ч
если бы это произошло в Портславе, то мне хватило бы и получаса.
Ч Но и четыре дня Ч не такой уж долгий срок, сэр, Ч уверял его я, в тот моме
нт мне даже казалось, что это так и было.
Но лорда Келси-Рамоса вряд ли можно было назвать наивным человеком.
Ч А вот мне кажется, что мы едва успели прибыть за тобой, Ч двусмысленно
заявил он.
Я вздохнул и решил прекратить всякие попытки прикидываться наивным.
Ч Конечно, все это выглядит куда серьезнее, чем я мог ожидать, Ч признал
ся я. Ч Намного тяжелее. Сама мысль о тех кораблях, которые стремглав несу
тся навстречу своей погибели, в то время, как я сижу в камере один и ничего
не могу предпринять, чтобы их вызволить из беды... Ч я покачал головой и ещ
е отхлёбнул из кружки.
Ч Гм, Ч пробурчал он. Ч Знаешь, я всегда считал, что та ваша хвалёная восп
риимчивость, которая отличает всех вас, религиозные натуры, иногда может
быть и обузой. Ч Он надул губы. Ч Хотя, с другой стороны... Может быть, в этих
переживаниях тебе просто помогли?
Я вздрогнул от подозрительности в его голосе и чувствах.
Ч Вы предполагаете, что Служба безопасности пошла на то, чтобы накачать
меня наркотиками?
Вспышка изумления показала мне, что этого он как раз не предполагал.
Ч Я считаю, что теоретически это не стоит сбрасывать со счетов, Ч тем не
менее согласился он. Ч Не думаю, чтобы адмирал Йошида зашел так далеко, чт
обы вывести тебя из равновесия на эти две недели, которые предстояло еще
провести в его застенках, но кое-кто из его излишне ретивых подчиненных в
полне бы мог подумать над таким вариантом в качестве подарка ко дню рожд
ения их обожаемого шефа.
Снова этот отвратительный ледяной комок в животе, и одновременно будто к
акая-то плотная пелена спала с моей памяти. Всеобщая подавленность и нап
ряжение, которые Каландра ощутила еще тогда, в самый первый день на Солит
эре. Конечно, это было то же самое ощущение, именно против него я сражался
все эти четыре дня, против гипертрофированной формы его проявления. Это
уже не могло быть просто объектом научного изучения, это являлось их ору
жием...
Ч Да, верно, Ч сказал я дрожащим голосом, Ч я действительно страдал от о
твращения, досады, гнева, раздражения, и даже сейчас не могу отделить одно
от другого. Верно, это были они. Некому, кроме них. Они меня а
таковали. Они намеренно атак
овали меня.
Ч Не забывай, Ч напомнил мне лорд Келси-Рамос, Ч после того, как они терп
еливо водили нас всем скопом за нос, вряд ли можно ожидать, что кто-то их ни
х станет помогать тому, кто изо всех сил старается расстроить их планы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики