ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она затрясла головой.
Ч Это неважно. Что бы этот Эдамс ни запланировал на будущее, меня это не и
нтересует, и никогда не заинтересует.
Я обнял её за плечи.
Ч Ещё заинтересует, Ч сказал я, вложив в эти слова всю убежденность, на к
акую был способен. Ч Не забывай Ч у нас появились две потенциальные цел
и, чтобы предпринять поиски: база контрабандистов и происхождение Облак
а.
Она усмехнулась.
Ч Ох, как великолепно! А вот если нам по-настоящему повезет, то мы сразу об
наружим базу контрабандистов, возвышающуюся на вершине происхождения.
И в двух шагах еще и рудник, где добывают иридий.
Я понимал, что причина этой иронии Ч страх и подавленность. Впрочем, друг
ого и ожидать не приходилось.
Ч Вот это воображение, Ч легкомысленным тоном польстил я ей. Ч Слушай,
а если мы, действительно, обнаружим достаточно богатый рудник, то сразу ж
е отправимся в Портславу и выкупим всю часть акций «Группы Карильон», пр
инадлежащую лорду Келси-Рамосу. Вот тогда Рэндон у нас попляшет.
Она фыркнула.
Ч Знаешь что, давай лучше отправляйся спать, а то у тебя тоже галлюцинаци
и начинаются.
Я кивнул.
Ч Правильно. Ты тоже Ч нам завтра с утра ехать. Ч К тому же, мысленно доба
вил я, сон прогонит твои страхи, по крайней мере, самые худшие из них.
Ч Ладно, Ч мне показалось, что она хотела мне что-то сказать, но не решала
сь.
Ч Джилид... Я всё еще считаю, что ты Ч маньяк-самоубийца, и твоя затея Ч бе
зумие. Но все равно... спасибо.
Я взял её руку в свою и ободряюще сжал её.
Потому что он дал мне убежище под своей крышей в день недоб
рый для меня, дал мне схорониться в закоулках шатра своего, вознес меня на
неприступную скалу. И теперь моя глава высоко над недругами, меня окружа
ющими...
Ч Ничего, всё утрясется, Ч успокоил я ее.
Ч Не сомневаюсь, Ч вздохнула она, даже не пытаясь изобразить, что повери
ла мне. Ч Доброй ночи.
Ч Доброй ночи.
Подождав, пока она войдёт в дом, я не спеша направился вдоль края этой небо
льшой площади к дому, где меня ждала комната. Стараясь приободрить, успок
оить Каландру, я до сих пор не замечал, как устал сам. События последних су
ток продолжали преследовать меня: ночной старт с Солитэра, эта отупляюща
я поездочка через Сполл, постоянное напряжение от необходимости постоя
нно лгать, глядя людям в глаза, не говоря уж о постоянном страхе провалить
стоявшее перед нами неимоверно трудное задание.
Окна дома Чангов были ярко освещены, и я был очень этим обрадован. Мне эта
семья уже успела понравиться, но сейчас мне меньше всего хотелось общать
ся с ними. Какие бы параноидальные мысли относительно Божественного Ним
ба ни приходили в голову бедной Каландре, мое уважение и к самим Искателя
м, и к их целям постоянно росло... параллельно росла и гаденькая тихая увер
енность в том, что наше пребывание здесь каким-то образом может быть и буд
ет использовано для того, чтобы их устранить.
Перед тем, как зайти в дом, уже стоя на пороге, я отчаянно замотал головой. Э
то просто депрессия Ч сказалось сильное утомление и ничего больше, сказ
ал я себе. Пока Братство Мюрр не будет знать, кто мы и с какой целью сюда при
были, никто не сможет обвинить их в том, что они помогли нам. Ни в юридическ
ом смысле, ни исходя из соображений разумности.
И все жё...
Я задрал голову. Наверху, подобно какому-то диковинному голубоватому пло
ду, висел частично освещенный диск Солитэра, у края которого неестествен
но ярко светили три звезды. Это были три корабля адмирала Фрайтага, посла
нные за нами... И мне пришло в голову, что ведь законы создаются для того, что
бы служить целям тех, кто находится у власти. А для этих людей разумность б
ыла скорее чем-то весьма второстепенным, но никак не их жизненной позици
ей.

ГЛАВА 17

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, мы отправились в путь. Несмотр
я на эту дикую рань, несколько человек из Братства поднялись еще раньше, х
отя чему здесь было удивляться Ч ведь община существовала за счет сельс
кохозяйственного труда. Но, не взирая на эту простую логику, мои урбанизи
рованные биологические часы бурно протестовали, а мысль, что это должно
повторяться изо дня в день, приводила меня в ужас.
Мои навыки ручного управления вездеходом устарели по меньшей мере лет д
есять назад, но, если принять во внимание отсутствие дороги, на которой тр
ебовалось бы удерживать вездеход, а также встречного движения, я по этом
у поводу не особенно беспокоился. Каландра, которая и выглядела, и чувств
овала себя гораздо бодрее, высказала идею самой усесться за руль на перв
ых порах Ч предложение, которое я хоть и с явным сожалением, но всё же вын
ужден был отвергнуть. Мои слипавшиеся глаза вряд ли способствовали тому
, что из меня бы вышел хороший наблюдатель, и лучше уж наткнуться на пару л
ишних ямок, чем пропустить что-то жизненно важное для нас где-нибудь на го
ризонте.
К счастью, Загора предусмотрела все проблемы, могущие возникнуть у нас н
а пути. Нам было вручено по здоровенной кружке горячего, сладкого, вкусне
йшего напитка из большущего термоса, кроме того, колёсики наши были на сл
аву подзаряжены и, когда мы покидали поселение, я с удивлением обнаружил,
что мне уже не так сильно хочется спать.
Поля, окружавшие Мюрр, показались мне теперь гораздо обширнее, чем вчера
вечером, когда мы ехали сюда. Направляясь на юго-восток, мы проехали часть
пути мимо окультуренных земель, окружавших небольшую ферму, и довольно в
нушительной группы Искателей, занятых окучиванием длинных грядок, где п
роизрастали овощи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики