ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Если вам понадобятся копии, я смогу по почте отправить их на ваш корабл
ь сегодня же после обеда.
Ч А почему бы нам не получить их прямо сейчас?
По поведению Блейка и Караш я заметил, что нервозность Чана Ли передалас
ь и им. Именно Блейк ответил на вопрос Рэндона.
Ч Дело в том, что они разбросаны по всей системе, к тому же, в зашифрованно
м виде, так что прочесть их не так-то просто, Ч скованно произнес он. Ч Сам
ое малое, потребуется час, чтобы привести их в надлежащий вид.
Ч О, это не проблема, Ч успокоил его Рэндон. Сказано это было с напускным
равнодушием, но за ним чувствовалась настойчивость. Ч Шокк находится зд
есь, он у нас мастер на такие дела. Если его снабдят хорошим терминалом, то
через десять минут он со всем этим справится.
Я увидел, как у Блейка заиграли желваки на скулах.
Ч Мне очень бы не хотелось вам перечить, мистер Келси-Рамос, но данные, де
йствительно, находятся в ужасном беспорядке Ч они разбросаны по сотне ф
айлов, и за несколько минут тут вряд ли управишься.
Я скорее почувствовал, чем увидел, как Рэндон улыбнулся.
Ч На наше счастье есть ещё чудеса современных технологий. Вам когда-ниб
удь приходилось слышать что-либо о декодере Темплекса?
Похоже, никто из присутствовавших не слышал об этом, к тому же и не стремил
ся услышать.
Ч Боюсь, что нет, Ч осторожно признался Чан Ли. Ч Но мне кажется, он испол
ьзуется для расшифровки и перераспределения данных?
Ч А так же для того, чтобы преодолевать всякого рода программы, блокирую
щие доступ к информации, Ч дополнил Рэндон, тщательно подбирая слова. Ч
Разорванные файлы, перепутанные данные Ч в общем, всё такое прочее.
А также для того, чтобы устранять искусственные барьеры, возводимые одни
ми на пути других, Ч промелькнуло в голове у меня. Трое за столом сразу же
поняли, что к чему, и игра их эмоций стала даже в каком-то смысле забавной: н
еуверенность сменилась колебанием, и в конце концов, слово взяла Караш.
Ч Хорошо, мистер Шокк, пройдите, пожалуйста, со мной...
Шокк, отодвинув кресло, поднялся с места, Чан Ли и Блейк молча смотрели на
него.
Ч Ну а теперь, Ч заметно оживившись, сказал Рэндон, Ч мне хотелось бы ус
лышать, какие проекты имеются у вас на сегодняшний день, мистер Блейк?
Ч Вам должно быть известно, что новая установка «Рокхаунд 606» Ч номер че
тыре Ч недавно начала работать на кольцах. Она снабжена рядом модификац
ий, которые позволяют ей дробить куски колец в поперечнике до ста метров...

Ч У меня сложилось впечатление, что именно обломки размером с кусок гра
вия содержат наиболее чистые руды? Ч холодно перебил его Рэндон.
Во взгляде Блейка промелькнула короткая, но достаточно заметная искорк
а ненависти, но он сумел подавить свои эмоции.
Ч Да, сэр, вы правы, Ч с натянутой вежливостью ответил он. Ч Хотя и на бол
ьших глыбах, на глубине в несколько сантиметров начинаются слои, богатые
тяжелыми металлами. Впрочем, в этом случае представляется важным, что им
енно то, что находится внутри больших по размерам глыб содержит более ра
вномерное распределение лёгких и тяжелых металлов, а некоторые из легки
х элементов используются в процессах извлечения и очистки. Добывая их
непосредственно из колец, мы сможем избежат
ь отправки их за пределы Солитэра.
Ч Хорошо, Ч вкрадчиво сказал Рэндон.
Я понимал, что все это ему уже давно известно, и другие тоже это знали. Зате
м он решил напомнить о том, что именно он держал инициативу в разговоре.
Ч Значит так, «Рокхаунд-4» находится в работе?
Блейк скривил губы.
Ч Да, сэр. Мы ведем с ними переговоры о возможности получать часть от общ
его объема добычи лёгких металлов, а также готовится договор о нашем пра
ве распоряжаться частью добываемого ими молибдена и вольфрама. Мы также
...
Ч У меня сложилось впечатление, что вы уже вышли на свою максимальную мо
щность, что касается транспортировки, Ч снова перебил его Рэндон. Ч Вам
предоставлено право совершать... гм, если не ошибаюсь, сто рейдов в ту и дру
гую сторону в течение года?
При этих словах кривляка с иглометом потянулся к своему оружию, и, как мне
показалось, имея вполне серьёзные намерения, но, даже будучи ненормальны
м, всё же сообразил, когда следовало остановиться.
Ч Да, мы уже полностью используем наши транспортные мощности, вы правы,
Ч выдавил Блейк, его скованность заметно усилилась. Ч Кроме этого, мы по
лучили разрешение на использование двух транспортов категории «Фэфнир
», и после их прибытия наши транспортные возможности заметно увеличатся.

Ч Если предположить, что эти корабли окажутся в состоянии летать, Ч без
обиняков прокомментировал Рэндон. Ч Эти штуковины для полетов на Мьолн
ир не приспособлены, и я не знаю, можно ли от них ожидать чего-то большего, ч
ем пара рейсов.
Блейк помрачнел. Разумеется, эта затея с транспортными кораблями катего
рии «Фэфнир» принадлежала к его собственным проектам, а он явно относилс
я к числу тех, кто крайне болезненно воспринимает любую критику. Но прежд
е чем он успел что-то сказать, вскочил Чан Ли.
Ч Мы должны убедиться, что они прибудут с соответствующей гарантией, Ч
суховато заметил он. Ч Кроме того, мы собираемся обратиться к соответст
вующим инстанциям Патри с просьбой увеличить транспортную квоту для на
с до ста двадцати рейсов в год.
Где-то в отдалении у стены раздался мягкий гудок, он прозвучал там, где под
неусыпным взором Караш трудился Шокк, и мне показалось, что этот сигнал з
аставил слегка вздрогнуть Чана Ли.
Ч Мы думаем, что можно бы попробовать вернуть к жизни старую идею об испо
льзовании неизлечимо больных добровольных самоубийц в добавление к по
ступающим регулярно приговоренным к смертной казни, Ч продолжал он нес
колько неуверенным тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики