ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Каландра замерла, и мы переглянулись.
Ч Бесцветные пятна, Ч произнес я, испытывая при этом чувство нереально
сти происходящего. Ч Тот гремучник, что на вершине, видимо, последний из н
их всех в этом племени.
Каландра кивнула, в её глазах снова мелькнуло хорошо знакомое мне выраже
ние.
Ч Они могут разбрасывать семена лишь невысоко и стараются сохранить их
до тех пор, пока не окажутся на вершине.
Ч Почему же... Ч я осекся, и, обернувшись, снова стал смотреть на скопившие
ся между утесами гремучники. Они напомнили мне море... нет, это было не море,
это был город, город гремучников... Ч Смотри,
это город, состоящий из них, Ч выдохнул я эти слова. Ч Самый настоящий го
род. А те, кто на вершине, они...
Ч И встану я на свой пост, Ч тихо процитиро
вала Каландра, Ч на высокой башне и буду ждать, что Бог пов
едает мне.
Я снова задрал голову, и от волнения у меня пересохло во рту.
Ч Это часовые, Ч прошептал я. Ч Они смотрят, не приближается ли кто к ним.

Каландра тоже взглянула вверх.
Ч Но каким же образом они следят? И за кем здесь можно следить? Ч Я покача
л головой.
Ч Не знаю, Ч но, говоря это, я все же продолжал думать о тех пятнах на скал
е... Ч Как ты посмотришь на то... Ч осторожно начал я. Ч Если мы тихо-тихо соб
ерём вещички и смотаемся отсюда подобру-поздорову.
Она едва заметно повела плечами.
Ч Думаешь, это поможет? Они всё равно поймут, в чём дело.
Она была права Ч я ощущал, что внимание их сконцентрировано на нас.
Ч Они могут и не понимать, что мы их раскусили, Ч заметил я. Вдруг где-то в
глубинах моего сознания зажёгся красный сигнал Ч опасно
!
Ч Давай, пошли! Ч крикнул я и, схватив за руку ещё не успевшую опомниться
Каландру, поволок ее за собой подальше от этих гремучников...
Это было нечто, похожее на падение чего-то очень большого сверху, с неба, и
после того, как мы инстинктивно присели, сжавшись в комок, раздался громк
ий хлопок, какой бывает, когда лопается воздушный шар, и нас вдруг окутало
облако густого белого дыма.
В ноздри мне ударил сладковато-пряный запах, я тут же попытался прикрыть
лицо ладонью... но было уже поздно Ч я уже начинал чувствовать, как мои ног
и и руки быстро немели. Я попытался сделать шаг, но тут же упал на колени, ув
лекая за собой и Каландру, которую так и не выпустил, не сумев разжать свои
застывшие в судороге скрюченные пальцы. И мы вместе повалились на землю
и еще через секунду я понял, что уже лежу на спине. Туман или дым надо мною ч
уть рассеялся, и я смог увидеть ряды светящихся точек, кружившихся в выши
не.
Последнее, что я видел, были эти огни, они спускались все ниже и ниже...

ГЛАВА 20

Словно издалека до меня донесся тоненький скрип Ч так скрипит кожаная о
бивка, если кто-то усаживается поудобнее в кресле.
Я еще не открыл глаз, но чувствовал себя совершенно бодрым, потянулся, пыт
аясь распрямить страшно затёкшие члены. По звуку удалось определить, что
я находился в небольшом помещении с металлическими стенами, и что, кроме
меня и моего пока ещё невидимого приятеля, в нем никого не было. Комнатка я
вно выходила в коридор, где, очевидно, были еще люди. Следовательно, это мо
гло быть в каком-то здании, возможно, и на корабле, на том самом, который и ат
аковал нас среди утесов. Оказалось, корабль Службы безопасности Солитэр
а Ч ведомства адмирала Фрейтага Ч прибыл скорее, чем я предполагал. Или
нет? Или же нас выследили те самые контрабандисты, обнаружить которых та
к стремились мы сами?
Затем я сделал паузу в безмолвном диалоге, чтобы оценить мое состояние... и
в ужасе понял, что проспал я два дня, и никак не меньше.
Сомневаться в этом не приходилось. Жжение в желудке и ощущение пустоты в
нем безошибочно указывали на то, что я пропустил больше чем два обеда, кро
ме того, отсутствие голода и лёгкая боль в моей правой руке говорили о том
, что имели место внутривенные инъекции.
А вот странный привкус во рту подсказал мне, что в течение этих беспамятн
ых дней мне давали специальные наркотики, облегчающие допрос.
Мой незнакомец снова пошевелился в своем кресле... Больше не было смысла п
родолжать эту игру. Собравшись с силами, я открыл глаза.
У стены небольшой каюты или комнаты сидел Куцко и пристально смотрел на
меня.
Мой напряжение сразу же спало... затем, когда
я присмотрелся к нему и увидел выражение его лица, мое облегчение сменил
ось стыдом.
С каменно-невозмутимым лицом он набрал номер на телефоне, стоявшем перед
ним на небольшом столике.
Ч Это Куцко, сэр, Ч сказал он кому-то в трубку. Ч Он пришел в себя.
Он выслушал, что ему было сказано, оставил в покое телефон, и мы долго-долг
о смотрели друг на друга.
Ч Вам... Ч начал я пересохшими губами. Ч Вам будет легче, если я скажу, что
сожалею?..
Он холодно посмотрел на меня, даже не пошевелившись.
Ч Помните, как я однажды при вас убил человека? Ч вопросом на вопрос отв
етил он. Ч Помните?
Как я мог об этом забыть? Это был один из диверсантов, пробравшихся в корпо
рацию, которого лорд Келси-Рамос застал на месте преступления, я тоже при
сутствовал при этом, и, когда подоспел на помощь Куцко, этот тип уже готов
был прикончить меня, повалив на пол и замахнувшись ножом, но Куцко успел в
садить в него три магазина из своего игломета.
Ч Помню, Ч ответил, я и у меня побежали мурашки по телу.
Ч Помните, я тогда ещё сказал: «Мне очень жаль». Вам это моё сожаление пом
огло?
Я вздохнул.
Ч Не думаю.
Маска непроницаемости по-прежнему оставалась на его лице, но чувства нем
ного смягчились.
Ч Ведь вы могли посвятить меня в это, Ч проговорил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики