ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч А что же насчет Каландры? Ч спросил я. Ч Разве она не имеет права на жиз
нь, если невиновна?
Ч Мертвецы не имеют прав, Ч отпарировал он, Ч а зомби Ч это уже мертвец
ы.
Я непроизвольно сжал зубы, ощутив ужас, рвущийся наружу. Когда жизнь Кала
ндры висела на волоске, я не мог позволить себе сидеть взаперти на этом «В
ожаке», вдали от людей, которые могли бы мне помочь. Но существовал лишь од
ин способ остановить его, и это только подлило бы масла в огонь его ненави
сти к Смотрителям.
Будь что будет.
Ч Мистер Айкман, Ч обратился я к нему, когда он уже открыл дверь, Ч если в
ы всё же отправите этот документ куда собираетесь, я расскажу мистеру Ке
лси-Рамосу о том, что вы делали сегодня вечером.
Он застыл на пороге, заговорив не сразу.
Ч И что же это может быть? Ч не оборачиваясь, спросил он.
Ч Это вы, а не «Эйч-ти-ай» позвонили в особняк губернатора и проинформиро
вали их о том, что мы придем с Каландрой.
Он всё ещё стоял спиной ко мне, но не было нужды вглядываться в его лицо. За
деревеневшие мышцы спины и затылка служили достаточным доказательство
м, что моя догадка оказалась верной.
Ч Вы сказали, что Каландра тоже прибудет, Ч продолжал я. Ч Как и то, что о
на Ч Смотрительница, приговоренная к смертной казни.
Ч Она и есть преступница, приговоренная к смертной казни, Ч злобно брос
ил он через плечо. Ч У нее нет законных прав покидать пределы своей камер
ы, не говоря уж о том, чтобы уходить с корабля.
Ч Сомневаюсь, чтобы мистер Келси-Рамос был того же мнения, Ч предупреди
л я. Ч Он расценит это как вмешательство в ход его миссии по сбору информа
ции о положении здесь... и в этом случае может объявить ваше присутствие на
борту «Вожака» нежелательным до конца нашего визита.
И снова его напряженные, как камень, мышцы указали мне на то, что я Ч у цели
. Боковым зрением я видел, как напряженно следит за происходящим Куцко, не
замечая реакции Айкмана.
Ч А ведь вы на это не пойдете, не можете пойти, Ч продолжил я атаку. Ч Вед
ь «Эйч-ти-ай» желает, чтобы кто-нибудь из их людей находился на борту и сле
дил за всем, что делает мистер Келси-Рамос, и этот единственный человек Ч
вы.
Ч Доктор Де Монт имеет возможность остаться здесь, Ч возразил он, разыг
рывая равнодушное пренебрежение. Ч Вы не имеете права пользоваться «Пу
льтом Мертвеца» без юридического представителя от Патри.
Ч На Камео хоть пруд пруди юридических представителей, Ч напомнил я. Ч
И многие их них не имеют никакого отношения к «Эйч-ти-ай».
Айкман продолжал молчать. Куцко, шагнув к нему, протянул руку, и он без сло
в опустил валик в раскрытую ладонь шефа охраны.
Ч Это неважно, Ч проговорил он, так и не повернувшись ко мне. Через недел
ю она Ч мертва. И ни вы, и никто другой ничегошеньки не смогут предпринять
, чтобы остановить это.
Ч Посмотрим, Ч ответил я, пытаясь вложить в это слово больше уверенност
и, чем у меня было.
Вероятно, он понял это, почувствовал, а может быть Ч просто лучше понимал
действительное положение вещей, чем я, ввязавшийся в такую рискованную и
гру.
Ч Она умрёт, как миленькая. Ч Он словно стрелял словами, его уверенность
в которых была столь же неподдельной, как и злорадство. Ч А вы, если не убе
рётесь с моего пути, можете с моей помощью оказаться в свидетелях, понима
ете, официальных свидетелях при приведении приговора в исполнение. И пом
ните об этом, когда вздумаете в следующий раз копаться в моих мыслях, чтоб
ы нарушить их тайну.
С этими словами он ушел.
Ч Пусть идёт, дай Бог ему здоровья, Ч сухо прокомментировал его отбытие
Куцко.
Но за этим сарказмом и сухостью скрывалось нечто большее... За всем этим по
казным скрывалась неуверенность. Доселе мне не приходилось видеть его т
аким.
Ч Официальные представители часто бывают такие, Ч пожал я плечами, реш
ив не заострять внимания на его неуверенности, ибо, если он задет моим пов
едением, то сможет об этом сам рассказать, выбрав момент. Ч Следует лишь н
е забывать, что нам лучше смириться с его присутствием на следующие неск
олько дней. Он живет в постоянном разладе с собой, вечно сам с собой грызёт
ся.
Куцко недовольно фыркнул.
Ч Пусть себе грызётся. Но мне кажется, что он и с другими в тех же отношени
ях, а это уже хуже.
Ч Не знаю. Ни у каждого есть свой Смотритель.
Неуверенность Куцко приобрела оттенок виноватости.
Ч Да-а, дела...
Ч Что вы собираетесь делать с этим? Ч спросил я, указав на валик в его рук
е.
Ч Отдам мистеру Келси-Рамосу, разумеется. А что? Хотите, чтобы это остава
лось нашим маленьким секретом?
Я пожал плечами.
Ч Есть предположение, коль Айкман сдал свой валик, нам следует сохранит
ь для себя его вопли о помощи, обращенные к губернаторше.
Ч Не станем давать такие обещания, которые не в силах выполнить, Ч прово
рчал он. Ч Вы знаете, что я обязан доложить об этом.
Но стоило мне лишь посмотреть на него, и через минуту он со вздохом произн
ес:
Ч Ладно, ладно, о'кей. Я постараюсь как-то замять все это. Хотя могу спорить
, что «Эйч-ти-ай» еще больше разозлится на Айкмана, чем мистер Келси-Рамос,
ведь по его милости Пакуин дали у губернаторши от ворот поворот, и Каланд
ра оказалась здесь именно в тот момент, когда эти парни никак не рассчиты
вали ее увидеть.
В таком аспекте я эту проблему не рассматривал, но он, безусловно, был прав
. Бог заманил нечестивцев в их собственные нечестивые сет
и... которые были делом их рук нечестивых...
Ч Отличная идея, Ч согласился я.
Он задумчиво перекатывал валик по ладони.
Ч Думаю, мне все же лучше отдать это мистеру Келси-Рамосу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики