ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ужин был многолюдным Ч на нем присутствовало человек сто двадцать, из к
оторых примерно пятую часть составляли дети.
Еда в первый момент нас просто ошеломила. Я доселе не имел возможности от
ведать настоящей солитэрианской кухни, разновидностью которой была и э
та, но в Мюрре блюда оказались даже острее, чем я мог судить о них по запаху.
Все стало казаться мне необычайно вкусным, как только мой рот перестал п
ылать от жгучих приправ.
Во время еды я имел достаточно времени, чтобы изучить этих Искателей. Лег
че всего было наблюдать за детьми, разумеется. Полные энергии и слегка оз
орного душевного состояния, ещё не изуродованные окончательно бесчисл
енными социальными табу и препонами, они были такими, какими бывают дети
везде: и на Патри, и в колониях. Мне вспомнилась брошенная мимоходом фраза
Эдамса о том, что медитацию следует начинать с детства, и меня охватила тр
евога за них. Наши старейшины-Смотрители постоянно долго и упорно бились
над проблемой, как постепенно развивать в ребенке наблюдательность, не
перегружая его, чтобы ненароком не нанести непоправимый ущерб хрупкой, р
анимой душе, и я мог лишь надеяться на то, что пастырь Эдамс и его сподвижн
ики не идут напролом. В особенности, если брать в качестве меры эффективн
ости методов их воздействия на примере взрослых, присутствовавших здес
ь.
В общем, это удивляло. Объективности ради следует признать, что лишь кучк
а тех, кто располагался достаточно близко от меня, и с кого я мог считывать
их эмоции, обнаруживали, по меньшей мере, хотя бы признаки того просветле
ния и умиротворения, какое я наблюдал в Эдамсе и Загоре Ч большинство же,
напротив, все еще сохраняли в себе достаточно явственные следы того же с
амого напряжения и страха, причем самого низкого, почти подсознательног
о уровня, с которым мы сталкивались на Солитэре. Но в этих людях напряжени
е не было таким сильным, оно не стало их сущностью, и вскоре должно было ис
чезнуть вовсе... и теперь, пожалуй, впервые за последние одиннадцать лет я
обнаружил, что могу расслабиться по-настоящему.
Одиннадцать лет, которые я провел вдали от поселения Смотрителей под наз
ванием Кана, причем восемь из этих одиннадцати Ч в атмосфере всеобщей а
лчности и зависти, характерных для лорда Келси-Рамоса, сумели почти полн
остью вытравить из моей памяти те простые, основанные на любви и стремле
нии к взаимопониманию отношения, какие я наблюдал здесь, в этой общине. Зд
есь не чувствовалось наэлектризованной атмосферы соперничества в борь
бе за власть или богатство, здесь не было никаких споров, никаких конфлик
тов, никакого стяжательства Ч погони за, в общем-то, ненужными вещами. Зде
сь все стремились друг к другу и интересовались друг другом и Богом.
Состояние это можно было сравнить с лучом солнца, упавшим на закоченелое
от холода тело, и я с блаженством ощущал эту полузабытую атмосферу и вдру
г с удивлением почувствовал, что сидевшая рядом со мной Каландра чем-то о
чень обеспокоена, а когда я обернулся к ней, моя блаженная безмятежность
лопнула, как мыльный пузырь.
Ч У тебя всё в порядке? Ч тихо осведомился я, не сводя глаз с сидевших за с
толом напротив. Ч Что случилось?
Ее напряжённость была небольшой, она целиком могла совладать с нею. Но вс
е же была...
Ч Всё дело в этом месте, Ч напряженным шепотом сообщила она. Ч И в этих л
юдях. Неужели ты ничего не чувствуешь?
Я лишь хмыкнул, вытянувшись еще сильнее на своем стуле.
Ч Ничего. Абсолютно ничего.
Она очень странно посмотрела на меня.
Ч Их единообразие, Ч вздрогнув, пробормотала она, Ч одинаковая у всех б
езмятежность Ч ты что, не понимаешь?
Я покачал головой.
Ч Я лишь чувствую здесь спокойствие и удовлетворенность.
Она быстрым движением языка облизала губы.
Ч Это мне напоминает Бриджуэй.
У меня по спине прошел озноб.
Ч Бриджуэй... и Аарона Валаама Дар Мопина.
Ч Нет, нет, не может этого быть. Ты хочешь сказать, что...
Слева от Каландры сидела Загора и собиралась обратиться к ней с каким-то
вопросом.
Ч Потом, потом, Ч шепнула мне Каландра и повернулась к своей соседке сле
ва.
Я озадаченно вздохнул. Этого не могло быть, этого не может быть, повторял я
себе. Просто Каландра приняла это спокойствие, царившее здесь, за что-то з
ловещее, принцип строгого подчинения лидеру, за проявление темных, губит
ельных для человеческой личности сил. Разумеется, в самом Эдамсе не было
ничего от обуреваемого безумными амбициями Дар Мопина. Нет, конечно... и вс
ё же Дар Мопину удалось скрыть свои недобрые намерения от тогдашних Смот
рителей, многие из которых были куда проницательнее меня.
Я снова принялся за прерванную еду и продолжал беззаботно болтать и улыб
аться. Но дружелюбие мое уже было сдержаннее, да и пища уже не казалась так
ой вкусной.

За ужином последовало богослужение, затем общий час и, когда пастырь Заг
ора проводила нас ночевать, на улице уже наступила ночь.
Ч Прекрасное зрелище, Ч заметил я, глядя на усеянный звездами небоскло
н, раскинувшийся над нами, когда мы шли через маленькую площадь. Ч Уже дав
но мне не приходилось видеть такого прекрасного звёздного неба.
Загора кивнула.
Ч Я понимаю, что вы имеете в виду Ч я сама жила в Камео до того, как пришла
в Божественный Нимб. Я иногда думаю, что пусть не будет ничего, но звезды н
а небе останутся, и уже ради одного этого стоит жить.
Внезапно что-то справа привлекло мое внимание...
Ч Там что-то есть, Ч быстро проговорила Каландра, уставившись в темноту
. Ч Какое-нибудь животное?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики