ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Но ни одна из этих несомненн
ых заслуг, казалось, не могла разорвать липкую паутину крючкотворства Ай
кмана, направленного на то, чтобы уничтожить нас.
Именно нас, потому что погибни Каландра, и я превращусь в их новую мишень.
Тогда, на борту «Вожака», мне удалось вынудить его к отступлению, а для так
ого человека, как Айкман, подобный вызов его гордыне равносилен смертель
ному оскорблению. Оставить корабль Рэндона на Солитэре без зомби было не
плохим началом его плана мщения Ч у него окажется достаточно времени, ч
тобы опутать меня паутиной и задушить.
И я ничего не мог предпринять, чтобы воспрепятствовать этому.
Батт-сити, как и ведущий к нему коридор, был освещен весьма скудно, но я всё
же смог различить три силуэта во тьме Ч это были Каландра и двое сотрудн
иков Службы безопасности. Завидев нас, она тут же, несмотря на темноту, мгн
овенно определила мое присутствие.
Ч Здравствуй, Джилид, Ч негромко поприветствовала она меня. Ч На звёзд
ы посмотреть вышел?
Ч Не совсем, Ч ответил я.
Заслышав напряженность в моем голосе, она вся как будто сжалась.
Ч В чём дело?
Я молчал, внезапно почувствовав себя скованно в присутствии посторонни
х.
Ч Можем мы с мисс Пакуин побыть минуту наедине? Ч спросил я сопровождаю
щего меня офицера.
Ч Почему нет, Ч добродушно ответил он и, достав свой телефон, набрал на н
ём цифровой код. Огни, освещавшие Батт-сити, стали ярче. Освещение достигл
о уровня комнаты с одной единственной тусклой лампочкой.
Ч Можете общаться столько, сколько вам потребуется, Ч добавил офицер. С
делав знак эскорту Каландры следовать за ним, он повернулся и, обогнув за
росли гремучников, удалился.
Ч В чём дело? Ч повторила вопрос Каландра, когда группа агентов отошла н
а достаточное расстояние.
Я передал ей разговор с Айзенштадтом и Рэндоном. Слова казались мне отли
тыми из свинца.
Ч Понятно, Ч заключила Каландра, когда я замолчал. Она смотрела вдаль от
сутствующим взглядом, ее мысли сочетали в себе огорчение и истинное хлад
нокровие. Ч Что же, мы всегда знали, что это лишь дело времени.
Я до боли стиснул зубы.
Ч Я ещё не сдался. И другие тоже.
Она покачала головой.
Ч Теперь уже можно. Всё кончено.
Ч Каландра...
Она взглядом приказала мне замолчать.
Ч Я никого никогда не просила о помощи, Ч очень тихо напомнила она. Ч И т
ебя не просила устраивать эту вылазку на Сполл, наоборот, просила, умолял
а не делать этого. А теперь, Джилид, пожалуйста, оставь всё это.
И они заполнили это место кровью невинных...

Ч И пусть они погубят невинную жертву ради Денег, так? Ч спросил я.
Вздохнув, она на секунду прикрыла глаза.
Ч Богатые всегда строили свое состояние на Жизнях других, Ч устало отв
етила она. Ч И тебе следовало бы помнить и знать это больше, чем кому бы то
ни было Ч «Группа Карильон» тоже сидит в этом по самые уши. Просто Солитэ
р является самым наглядным примером из всех
существующих.
Ч В цивилизованном обществе должно находиться место и богатству, и мор
али, Ч возразил я.
Она пожала плечами.
Ч Последним, кто пытался править исходя из этого, был Аарон Валаам Дар Мо
пин...
Ч Не могу допустить, чтобы это произошло, Ч перебил я.
Ч Ты не сможешь их остановить. Ч Каландра вздохнула. Ч Если это хоть в к
акой-то степени может успокоить тебя, ты уже сделал для меня столько, на чт
о я уже и надеяться не могла.
Чуть повернув голову, она стала смотреть вверх, на звезды.
Ч Ты не помнишь притчу, где говорится о талантах?
И дал он одному из них пять талантов, другому два, третьему
Ч один, по способностям их...
Ч Как не помнить?
Она кивнула.
Ч Я тоже. Мои учителя в Бетеле на всю жизнь сумели вбить мне это в голову. А
тебе когда-нибудь приходилось задавать себе вопрос о том, живешь ли ты в с
оответствии с их ожиданиями? Знаешь, такие вопросы обычно приходят поздн
о ночью, когда лежишь без сна и рассуждаешь.
Ч Не один, а сотни раз, Ч я судорожно сглотнул.
Ч Вот и со мной то же самое, Ч продолжала она. Ч Сколько раз я повторяла п
ро себя, что и пытаться не буду, но всегда пыталась, иногда бессознательно
, каким-то краешком разума. Меня успокаивала мысль о том, что я еще молода, ч
то у меня остаётся уйма времени для того, чтобы, действительно, чего-то доб
иться, что-то совершить, что-то великое... Теперь же мне стареть не хочется.

Я отчаянно ломал себе голову, как и чем её успокоить.
Ч Мне очень жаль, что всё так выходит, Ч единственное, что я мог сказать.

Она взглянула на меня.
Ч Не жалей. Разве ты не видишь? Весь этот новый для нас мир Ч её рука обвел
а росшие поблизости гремучники Ч ведь он фактически нами преподнесен ч
еловечеству. Разве могла я когда-нибудь даже мечтать о таком? Ведь мы, Джил
ид, действительно, в буквальном смысле изменили историю человечества.
Я посмотрел туда, куда она показала Ч на беловато-мутные силуэты, маячив
шие во тьме, куда едва доходил свет от ламп освещения.
Ч Вероятно, это так и есть. Но, оказались мы здесь или нет, кто-нибудь все р
авно сумел бы открыть их, это лишь вопрос времени.
Она фыркнула.
Ч Что значит кто-нибудь? Халлоа? Ну, знаешь, их вполне устраивало сидение
тут и возможность непосредственного обращения к Богу. Они никогда и не п
одумали бы о том, что здесь существует какая-то взаимосвязь.
С небес на нас взирает Господь наш и видит всех нас Ч дете
й Адама, оттуда, где он восседает, видит он всех на земле обитающих, он в их с
ердцах, лишь он понимает, что деяния их...
Ч Ты можешь представить себе историю человечества, если бы все было дей
ствительно так?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики