ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В наше будущее убежище вёл подъём, начинавшийся метров
за сто от самих скал и, заглянув через расщелину внутрь, я убедился, что сп
уск продолжался и до центра замкнутого пространства.
Ч Что скажешь? Ч обратилась ко мне Каландра сквозь шум задеваемых везд
еходом растений.
Я внимательно посмотрел сквозь брешь на открывшийся через неё кусочек п
ространства.
Ч Похоже, заехать можно, Ч сказал я. Ч Давай попробуем. В случае, если кам
ни окажутся слишком большими или очень острыми, всегда сможем вернуться.

Она кивнула. Мы проехали внешнюю кромку скал, оказались в тени, солнечный
свет будто выключился. Перед нами причудливо изгибалась каменная повер
хность скал, теперь отчетливо было видно, что через брешь мы сможем проех
ать. Каландра тоже это заметила и, не снижая хода, еще несколько метров под
нялась вверх; мы, миновав брешь, ехали чуть под уклон к середине площадки.

Каландра притормозила.
Ч Боже праведный, Ч почти помимо своей воли выдохнула она.
Прямо перед нами, заполняя всю отгороженную скалами площадь, раскинулос
ь море гремучников, тех самых растений, которые раньше нам приходилось в
стречать лишь в окружении густых зарослей других растений и никогда гру
ппами больше четырех.
У меня перехватило дух.
Ч Вот это да, Ч произнес я не своим голосом. Ч Здесь разобьём лагерь Ч и
сключительно полезное для здоровья место.
Моя фраза растопила ледок отчуждения.
Ч Верно, Ч сухо согласилась Каландра. Ч Особенно, если быть самому грем
учником. Ч Ещё с минуту она пристально смотрела на них. Ч Ну, давай что ли
ставить эти чёртовы домики или палатки, как их там... Ч проворчала она, выл
езая из вездехода. Ч А то скоро солнце сядет.

ГЛАВА 18

Каландра оказалась права, утверждая, что ветер в этом замкнутом простран
стве будет вести себя как в печке. Так и произошло. Лёгкий бриз превратилс
я в чертовски сильный ветер, и здесь, куда не доходило солнце, становилось
холодно. Но, к счастью, не только Каландра, но и я не ошибся, рассчитывая на т
о, что здесь окажется место, где можно будет укрыться от ветра. Скала, обра
щенная к северу, имела углубление между двумя складками, спускавшимися о
т самой ее вершины и завершавшимися у основания, в зарослях гремучника. Э
то место вполне позволяло разместить обе палатки, которыми предусмотри
тельно снабдила нас Загора. Они оказались предельно простыми в обращени
и, и минут через двадцать в нашем распоряжении уже была палатка, собранна
я из двух.
Довольно долго мы молча лежали в ней, будучи не в состоянии даже говорить.
Я смотрел вверх, на проплывающие облака, размышляя, смогу ли передвигать
ся после всего случившегося.
Ч Джилид?..
Ч М-м-м? Ч отозвался я. Ответа не последовало, и я неохотно повернул голов
у. Каландра лежала на спине, положив голову на спальный мешок, служивший е
й довольно высокой подушкой, и смотрела вниз на заросли гремучника. В ее в
згляде сквозила озабоченность.
Ч Что-нибудь не так? Ч осведомился я.
Ч Не могу понять, Ч медленно ответила она, Ч почему им здесь так понрав
илось.
Ч Гремучникам? Ч с большой неохотой я оперся на локоть. Она была абсолют
но права, задав этот вопрос, и каким бы измотанным и ничего не соображающи
м я не был, приходилось это признать. Все без исключения гремучники, виден
ные нами сегодня, всегда вырастали прямо из густой массы других растений
и постоянно были окружены роем насекомых. Ни того, ни другого здесь не был
о и в помине. Не говоря уже о поразившем нас их количестве.
Ч Может быть, здесь круглый год почти не бывает ветра, и споры не могут ра
злететься далеко? Ч предложил я первую пришедшую на ум гипотезу.
Каландра покачала головой.
Ч Это может объяснить лишь то, что их много. Но никак не то, что они здесь н
е погибают.
Я в раздумье пожевал губами.
Ч Может быть, они могут добывать пропитание каким-то другим способом, Ч
предположил я. Ч То есть, среди других растений они Ч паразиты, а в одино
честве или в обществе себе подобных Ч нет.
Ч Возможно.
Некоторое время мы молчали. Затем Каландра вдруг пошевелилась и подняла
сь на ноги. Чувствовалось, что ей совсем не хочется это делать, но такова н
еобходимость.
Ч Что такое? Ч спросил я, не надеясь на ответ.
Она кивнула на нависшую над нами скалу.
Ч Помнишь, наверху растёт один из гремучников? Нужно как следует его рас
смотреть.
Я посмотрел вверх, и это зрелище тошнотворно-тягостной ломотой отозвало
сь у меня в костях. Видимо, Каландре было мало того миллиона холмов, которы
е мы за сегодняшний день облазили, ей хотелось забраться ещё и на отвесну
ю скалу.
Ч Зачем? Ч проворчал я. Ч Почему надо делать это именно сейчас?
Ч Ты можешь лежать, Ч бросила она, и, осмотрев обе тянувшиеся вверх скла
дки, стала взбираться по той, что слева. Примерно с минуту я наблюдал за ее
подъемом.
Пусть каждая долина наполнится, и каждый холм сгладится...

...Насколько я мог понять, та, в которой мы сейчас находились, заполнится не
очень скоро. И, не дав сорваться с языка слову, за которое часто доставалос
ь ещё в детстве, вскочил на ноги и последовал за ней.
Оказалось, что это не так сложно и мучительно, как мне думалось, лежа на сп
ине. Отлогий, усыпанный тут и там крупными скальными обломками, подъем ко
е-где походил на неровную лестницу. Но даже несмотря на это относительно
е удобство, нам понадобилось не менее четверти часа, чтобы оказаться на п
лоской вершине.
Несколько минут ушло на то, чтобы, стоя на резком ветру, ощупать глазами ка
ждый миллиметр горизонта, и затем, когда ноги задрожали от усталости и на
пряжения, я убедился, что ничего интересного в поле видимости не было и бы
ть не могло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики