ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бог позволяет нам обе
рнуть наши способности и во вред ему, и во благо.
Ч Мне приходилось слышать похожую аргументацию, Ч ответила Каландра,
недоверчиво качая головой. Ч Но она ничего не изменит и не может изменит
ь. Я была слишком сильно поколеблена в своей убежденности, а другие Смотр
ители слишком углубились в процесс саморазрушения, чтобы обращать вним
ание на кризис веры какой-то шестнадцатилетней девчушки. И я ушла от них, к
ак только почувствовала, что могу сделать это.
Ч И с тех пор тебя носит по свету?
На её лице появилась горькая улыбка.
Ч Но это вот-вот должно закончиться, не так ли? После того, как усядусь за «
Пульт Мертвеца», я уже не побегаю.
Ч Каландра...
Ч Думаешь, это будет расплатой за мое неверие? Ч чуть дрожащим голосом с
просила она. Ч Считаешь, что Бог сочтет ересью тот случай, когда у меня бы
ло больше вопросов, чем ответов на них?
Ч Если бы Бог был таким нетерпеливым, он давно смял бы всю нашу Вселенную
, как бумажку, и бросил её в шкаф. Ч Я вздохнул. Ч Нужно верить в то, что есть
вещи, которые всегда были и останутся под Его контролем. Даже в тех случая
х, когда нам не совсем ясно, контролирует он их или нет.
Она снова подняла на меня глаза.
Ч Почему же ты в таком случае сбежал?
Ч Когда-то я дал себе обет никому и никогда об этом не рассказывать... Я сбе
жал из Каны потому, что принятый там способ зарабатывания денег был мне н
е по душе, а мне хотелось делать деньги.
Каландра очень долго смотрела на меня.
Ч Я тебе не верю.
Ч Любой в Кане в это верит. Ч Внезапно я почувствовал укол боли. А мне каз
алось, что я уже утратил способность болезненно реагировать на эти воспо
минания.
Ч В таком случае, они давно тебя не видели, не так ли?
Я недоуменно пожал плечами.
Ч Лет девять, наверное.
Её взгляд стал твёрже.
Ч Не лги, Джилид. Дар Мопин и его люди достаточно мне лгали, и я не желаю, чт
обы меня и дальше продолжали обманывать.
Ч Работая на Келси-Рамоса, я имею сто пятьдесят тысяч в год.
Ч Мне приходилось жить на шесть тысяч.
Ч А мне на пять.
Помолчав, она медленно кивнула:
Ч Кто об этом знает?
Ч Старейшина Каны, больше никто.
Ч Почему?
Ч А к чему? Что мне это даст? Спасёт мою репутацию? Ч Я закусил губу. Ч Так
ово их понимание высокого звания человека. Ваш Бетель был разрушен после
дствиями правления Дар Мопина, а Кану просто тихо удушили. Без моих финан
совых вливаний им, действительно, ни за что не выжить, Ч угадав её вопрос,
ответил я.
Ч Ты что, хочешь, чтобы они узнали, от кого эти деньги?
Ч И ты поставил все под удар только для того, чтобы помочь мне?
Своей фразой она задела тему моих долгих и тягостных размышлений послед
них дней. Особенно сильно они донимали меня бессонными ночами.
Ч Наверное, у меня слабость к безнадёжным затеям, Ч вымученно улыбнулс
я я.
Она опустила глаза, затем отвернулась и стала смотреть на гремучников.
Ч Больше, чем я потеряла, потерять невозможно.
Каландра замолчала, и я ощутил, как обострились все её чувства.
Ч Что случилось?
Секунд пять она не отвечала... но потом я почувствовал волну недоверия. Нед
оверия и какого-то тихого неясного ужаса.
Ч Видишь? Ч спросила она.
Я всмотрелся в темноту, до предела напрягая зрение. Гремучники призрачны
м морем беловатых пятен лежали чуть в отдалении, некоторые из них шевели
л легкий вечерний бриз. Воздух вокруг меня был наполнен тихими звуками, е
два уловимыми ароматами, смутными предчувствиями...
Наконец, и моим глазам открылось то, что видела Каландра. Я посмотрел на не
ё. Наши взгляды встретились, мы одновременно поднялись на ноги, и, взяв фон
ари из борткомплекта, огляделись. Каландра, дрожа, обошла стоящую на земл
е плитку. Я обнял ее за плечи, и мы простояли так несколько секунд, отбрасы
вая длинные тени на молочно-белое поле, окружавшее нас. Затем, словно разо
злившись, резко поднял фонарь, настроил его на узкий луч и включил.
Темноту прорезал яркий пучок света... и, не успев навести на них фонарь, я по
нял, что сейчас предстоит увидеть и ощутить то, о чем мы давно догадывалис
ь и чего ждали. Гремучники жили. Они были живыми существами. Существами, ощ
ущающими наше присутствие и наблюдающими за нами.

ГЛАВА 19

Мы долго еще стояли.
Ч С ума сойти, Ч лишь смог произнести я. Ч От этого действительно можно
сойти с ума. Ведь это растения, Боже ты мой.
Стоявшая рядом Каландра поёжилась.
Ч Думаешь, они растения?
Ч Какой же может быть?.. Ч фраза замерла у меня на устах. Ч А чем ещё они мо
гут быть?
Ч Существуют отдельные виды животных, которые большую часть своей жизн
и проводят, буквально прилепившись к деревьям, Ч говорила она, не отрыва
я взор от грязно-белых силуэтов, стоявших перед нами. Ч Я просто не могу п
онять... не могу понять, как эти бесчисленные экспедиции, состоящие из наст
оящих ученых, смогли пропустить такое?
Ч Потому что это учёные, а не Смотрители, Ч мрачно заключил я.
Она тяжело вздохнула.
Ч Давай подойдём поближе.
Мы стали подходить к ним, осторожно ступая по неровной, усыпанной камням
и поверхности. Каландра опустилась на колени рядом с первым гремучником
и легонько прикоснулась к нему.
Ч Посвети на него.
Я сделал то, о чем она просила.
Ч Ну и что?
Она раздумывала.
Ч Здесь... я вижу, как он чуть вибрирует, но это не совсем вибрация. Я это зам
етила, когда мы были там, на вершине.
Я принялся вертеть головой, различая во тьме темные силуэты на фоне звез
д.
Ч Тебе не кажется, что они могут передвигаться в отдельные периоды их жи
зни?
Ч Что бы не могли, что бы там не умели, раскидывать семена им удается здор
ово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики