ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В следующую с
екунду я утвердился, что не он один испытывал подобные чувства: я почувст
вовал, как напряглось все тело у стоявшего рядом Куцко, и его рука опустил
ась на несколько сантиметров ниже к висевшему на его поясе неизменному и
гломету, а дыхание стоявшего позади пастыря Эдамса тоже явно участилось.

Грачик пристально посмотрел на меня.
Ч А зачем это вам? Ч спросил он.
Ч Это может оказаться важным, Ч пришел мне на помощь лорд Келси-Рамос.
Ч Точно известно, что во время обычных полетов из системы Солитэра или п
о возвращении обратно псевдогравитация временами просто исчезает, мне
не раз это приходилось испытывать и на капитанском мостике, и в других по
мещениях корабля. Гремучники, которые ведут зомби, теперь уже успели поо
бвыкнуть, вполне возможно, что они не смогут добиться той ювелирной точн
ости, которая нам так необходима.
Подобная мысль, казалось, никогда не приходила в голову Грачику.
Ч Ах... вот оно что, сэр, теперь понимаю вас, Ч ответил он, и его сомнения исп
арились. Ч А сейчас давайте-ка я проверю спецификацию.
Ч Хотелось бы посмотреть, действует ли псевдогравитатор, Ч уточнил я, к
огда он вставил один из валиков в гнездо.
Лорд Келси-Рамос посмотрел на меня каким-то ошарашенным взглядом.
Ч Мне кое-что пришло в голову, Ч пытался я упредить его изумление. Не мог
же я в конце концов объяснять ему всё в деталях в присутствии этого Грачи
ка.
Озадаченное выражение не исчезло с его лица, но я понял, что он не посчитал
мой вопрос просто досужей болтовней.
Ч Ну, как там, лейтенант? Ч поинтересовался он. Ч Сможем проверить, рабо
тает он или нет?
Офицер колебался, я мог заметить, как напряглись у него желваки на щеках. Н
о эта была все еще не настороженность, а лишь неуверенность.
Ч Прямо не знаю, сэр. Понадобится раскодировать бортовой код, чтобы это с
делать, а корабли раскодировке не подлежат до самого вылета.
Сердце мое было готово выпрыгнуть из груди Ч на мою голову нежданно-нег
аданно вот-вот должен был свалиться подарок. Я понятия не имел, каким обра
зом мы должны убедить его решиться на раскодирование. Невольно я дал в ру
ки лорду Келси-Рамосу идеальное средство воздействия.
И он это тоже понял.
Ч Так отправьтесь к вашему коммодору и получите разрешение, Ч решител
ьно произнес он.Ч Мистер Бенедар прав Ч сейчас не время для эксперимен
тирования с техникой.
Ч Да, сэр, Ч вздохнул лейтенант. Другой бы на его месте просто уступил, но
этот понимал в своём деле лучше остальных. Он взял в руки микрофон и стал в
ызывать по интеркому коммодора.
А коммодор явно был недоволен: даже слыша лишь одну сторону, Ч односложн
о выражавшегося лейтенанта Ч мы поняли, что это было именно так. Вся диск
уссия заняла большую часть нашего пути к астероиду, и только когда мы сос
тыковались с дремлющим на приколе кораблем-тягачом, коммодор, наконец, с
мягчился.
Ч Всё в порядке, Ч ответил лейтенант, даже не скрывая своего недоумения
по поводу того, что оказался втянутым в это. Ч Коммодор разрешил мне один
раз включить псевдогравитатор и то лишь для того, чтобы вы убедились, что
он исправен. Я думаю, вас устроит такое решение.
Ч Вполне подходит, Ч кивнул лорд Келси-Рамос. Ч Ну что же, ведите нас. Ч
Мы отстегнулись от наших сидений.
Лейтенант грациозно проплыл мимо нас, затем беглым движением пальцев по
клавиатуре отпер дверь шлюза. В открытый люк повеяло холодом, лейтенант,
не раздумывая долго, вплыл в нее, и я последовал за ним, дрожа, но не от холод
а, а от нервного возбуждения.
Внутри тягача царил мрак, свет доходил сюда лишь через несколько обзорни
ков светлячками мерцавших индикаторных ламп. Тень Грачика опустилась у
пульта управления. И призрачный свет вспыхнул на конце его валика, когда
он вставлял его в гнездо.
Щёлкнуло сразу несколько реле Ч внезапно стало светло, постепенно зажг
лись лампы верхнего света. Грачик отрегулировал их и скользнул в кресло
первого пилота.
Ч Вы готовы, лорд Келси-Рамос? Ч осведомился он. Ч Слушайте, сейчас долж
но раздаться жужжание...
Он, проведя ладонью по пульту, дотронулся до какого-то переключателя, и по
мещение рубки заполнил едва слышный вначале, но постепенно усиливавший
ся по частоте и мощности характерный фон тока высокой частоты. В простра
нстве Мьолнира ток этот, вернее, то электрическое поле, которое он создав
ал, приняло бы вид гравитационного поля, а теперь же, в нормальном простра
нстве, единственное его воздействие заключалось в излучении совершенн
о особого электромагнитного сигнала над всей этой областью систем коле
ц.
Лейтенант тоже задумался над этим.
Ч Это всё, что я могу сделать, Ч и выключил генератор через пару секунд.
Ч Вообще-то, мы предпочитаем не афишировать, что у нас есть суденышки, кот
орые не регистрируются на дисплеях диспетчеров. Ну вот, на борту одного и
з таких вы сейчас и находитесь, лорд Келси-Рамос. Если у вас есть ко мне как
ие-нибудь вопросы, я попытаюсь на них ответить.
Лорд Келси-Рамос послал мне вопросительный взгляд, и я, следуя его молчал
ивому призыву, не спеша, подплыл к пульту управления кораблем, чтобы прои
звести беглый осмотр. Контроль и управление оказались чрезвычайно прос
тыми, естественно, если их сравнивать с теми, перед которыми мне пришлось
однажды посидеть Ч это было на «Вожаке», когда капитан Бартоломи решил
устроить мне двухдневные ускоренные курсы пилотов. В самом центре панел
и управления расположился уже достаточно хорошо известный мне чёрный п
рямоугольник «Пульта Мертвеца».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики