ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Если он действительно так считал, то ему, увы, пришлось разочароваться.
Ч Я еще не собираюсь сдаваться, мистер Келси-Рамос, Ч заявил я.
Он осторожно поглядел на меня.
Ч Вот оно что! Как так?
Ч Внутри системы Солитэра должны находиться сейчас самое малое с десят
ок других кораблей, сэр. Если кто-нибудь на борту одного из них совершит ка
кое-либо серьезное преступление, вероятно, нам стоило бы убедить судебны
е органы Солитэра передать кого-либо из них нам.
Ч В течение двух недель? Ч с брюзгливым недоверием спросил Айкман. Ч Гд
е лее, черт возьми, ваши хвалёные мозги, Бенедар? Вы что же, всерьез думаете,
что суд способен в течение этого времени вынести смертный приговор?
Ч Раньше это уже делалось, Ч холодным тоном напомнил Рэндон.
Айкман бросил на Рэндона такой взгляд, который если и не испепелил Келси-
Рамоса-младшего, то лишь по какой-то случайности.
Ч Я даже не могу объяснить себе, почему я сижу вот здесь и спорю с вами об э
том, Ч процедил он сквозь сжатые зубы. Ч Вся эта трепотня не больше не ме
ньше, как досужая забава для умов. Так это или нет, Каландра Пакуин была пр
изнана виновной в убийстве, и даже если состоится хоть сотня судебных за
седаний, то решение их останется прежним.
Ч В таком случае, я просто даром теряю время, Ч заключил я, взывая к своем
у самообладанию: сталкиваться лицом к лицу с проявлением столь яркой, не
прикрытой злобы и не иметь возможности отплатить тем же... Ч С другой стор
оны, это ведь моё время, и я Ч хочу трачу его понапрасну, хочу Ч нет. Не пра
вда ли?
Ч Если уже речь зашла о трате времени, Ч вмешался Рэндон, Ч то я намерев
аюсь прекратить этот спор, потому что это уже трата и моего времени. Бенед
ар, на вас возлагается обязанность проследить за тем, чтобы капитан Барт
оломи отправил во все агентства новостей запросы, и за тем, не появится ли
в ответ что-либо, могущее оказаться для нас полезным. И не забудьте о рудни
ках на кольцах Ч большинство работающих на «Рокхаундах» людей не прина
длежит к числу жителей Солитэра. Ч Он мельком взглянул на нас, и теперь я
смог понять, что дискуссия на эту тему закрыта окончательно. Ч А теперь, Б
енедар, мы займемся нашей предполагаемой программой пребывания здесь, р
азработанной для нас «Эйч-ти-ай». Завтра мы встречаемся перво-наперво с м
естными управляющими, затем посмотрим то, что у них имеется относительно
средств наземного транспорта, которых будет не так уж и много.
Все добывающее и очистительное оборудование для неисчерпаемых минерал
ьных ресурсов находилось на кольцах Коллета, а на самом Солитэре было оч
ень мало структур, занятых непосредственно производством, а лишь управл
енческий персонал и заведения для отдыха.
Ч Да, сэр. Когда мы встречаемся с губернатором и местными управляющими?

Он с оттенком удивления поднял брови, и я понял, что от него не могла укрыт
ься моя озабоченность судьбой Каландры.
Ч Губернатор Рыбакова дает полуофициальный ужин для нас завтра в своём
особняке. Самые именитые будут там. Это вас устраивает?
Мое лицо залилось краской стыда.
Ч Да, сэр.
Ч Отлично. Затем послезавтра мы направляемся на Коллет для осмотра одн
ой из «Рокхаунд», с которой у «Эйч-ти-ай» заключен контракт.
Послезавтра... а визит на Коллет никак не может занять меньше, чем четыре д
ня, это я знал точно. Четыре дня долой из визита, который должен предположи
тельно занять лишь какие-то две недели.
Ч И мы возвратимся на Солитэр после этого вояжа? Ч осторожно спросил я.

Глаза Рэндона сверлили меня.
Ч В том случае, если у нас окажется для этого достаточно серьезная причи
на.
Я закусил губу. Вот, значит, как обстояли дела. Послезавтра... и у меня остава
лось всего два дня на то, чтобы отыскать кого-нибудь, кто смог бы погибнуть
вместо Каландры.
Ч Я понял вас, сэр.
Рэндон еще продолжал смотреть на меня, затем повернулся к Айкману.
Ч Значит, так. Что касается размещения, персонала и местных обычаев, это
оговорено. Что ещё остаётся?
Ч У меня больше ничего нет, мистер Келси-Рамос, Ч сказал Айкман и поднял
ся. Ч Если вы что-то придумаете, я буду в своей каюте.
Ч Благодарю вас, Ч кивнул Рэндон. Айкман кивнул в ответ, затем проскольз
нул позади меня и вышел.
Ч Он останется на борту корабля? Ч поинтересовался я, когда Рэндон жест
ом указал мне на одно из кресел. Ч Я думал, что «Эйч-ти-ай» располагает гос
тиницей для приезжих сотрудников.
Ч У них там таких гостиниц с полдесятка, Ч сухо проинформировал меня Рэ
ндон. Ч Но и Айкман, и Де Монт были достаточно вежливы, чтобы воспользоват
ься моим приглашением и остаться здесь.
Я пристально посмотрел на него.
Ч Не хотите, чтобы они скрылись с ваших глаз?
Ч Скажем, не желаю, чтобы чужие покидали борт «Вожака», когда им вздумает
ся. В особенности, если они расисты. Ч Он повернул компьютер, укрепленный
на шарнире, чтобы он оказался передо мной. Ч Вы можете забрать все это к с
ебе в каюту и на досуге изучить, но я в первую очередь именно с вами буду об
суждать самые существенные пункты.
Я кивнул.
Ч Полагаю, вы захотите, чтобы я зашел к вам и взглянул на материалы судоп
роизводства.
Он пожал плечами.
Ч «Захотите» Ч не совсем то слово, которое следовало бы употребить, Ч о
ткровенно заявил он. Ч Если быть до конца честным, признаюсь, что иметь ва
с всегда под рукой дает мне возможность чуть-чуть пойти на поводу у своей
собственной лени. По моему мнению, папочка слишком увлекся и склонен зло
употреблять использованием вас, и в конце концов всё может обернуться та
к, что его некогда острые клыки слегка затупятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики