ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

страданием обернулось то, что ты задумал и совершил. Ч Он кивнул в
сторону гремучников. Ч А теперь послушай, как я оцениваю достигнутое. Пр
осто, сравнивая его с тем, чего оно стоило. Джилид, я обязан совершенно бес
пристрастно заявить тебе, что если не брать в расчет того, что произошло с
Эдамсом, ты добился гигантских результатов.
Я уставился на него.
Ч Ты считаешь, что и лорд Келси-Рамос и Божественный Нимб Ч это ничто?
Ч Джилид, Ч возразил он мне, объясняя терпеливо, как маленькому ребенку
, Ч тебе ведь отлично известно, что и лорд Келси-Рамос, и доктор Айзенштад
т слишком важные особы, чтобы просто их упрятать за решетку или отправит
ь на тот свет, и если бы ты не считал себя таким непогрешимым, то сумел бы по
нять, что не сделал по отношению к Божественному Нимбу ничего такого, чег
о не добились бы сами гремучники по прошествии нескольких месяцев. Пойми
одно, им был необходим контакт с нами, с людь
ми, и как можно скорее, ты же знаешь, они спешили, хотели натравить нас на эт
их пришельцев, гнали нас, подстёгивали изо всех сил, хотели, чтобы мы ни о ч
ем другом, ни о каких переговорах и не помышляли, а лишь сосредоточили все
наши усилия на подготовке к войне.
Я скрипнул зубами от отчаяния, что уже ничего изменить нельзя, и от неприя
тного сознания того, что он в сущности прав.
Ч Все равно, это было не совсем справедливо, Ч сказал я, чтобы хоть как-то
возразить.
Ч Да, не было, Ч с готовностью согласился он. Ч Но с каких это пор тебе по
требовалась справедливость?
Ч Она всегда была нужна.
Ч Никому она не нужна, Ч возразил он. Ч И не желаешь ты никакой честност
и, Джилид, и никогда не хотел. Кто-то ищет, может, но таких мало на свете, вот, н
апример, Верховный суд Патри иногда к этому стремится, а кое-когда восста
навливает справедливость.
Ч Как же это можно забыть, Ч иронически ответил я. Ч Но в таком случае, об
ъясни, чего же мне хочется?
Он пожал плечами.
Ч Ты Ч человек религиозный, это мне надо объяснять такие вещи, а не тебе.
Что, по-твоему, нужнее всего?
Я снова уставился на него, но в его взгляде уже не было той силы и убежденн
ости, что раньше. Он меня положил на обе лопатки.
Ч Сострадание, Ч пробормотал я. Ч Милосердие. Прощение.
Куцко развел руками.
Ч Вот куда мы заехали, Ч закивал головой. Ч Может быть, есть смысл добав
ить сюда чуть-чуть аргументации от язычников, чтобы твои аргументы стали
чётче?
Ч Нет уж, благодарю, Ч сорвался я. Ч От всей души.
Он усмехнулся и вдруг посерьёзнел.
Ч Знаешь, мне кажется, это мы в конце концов, додумались до этого. Помнишь
ту фразу о соли земли?
Вы соль земли...
Ч Да, Ч ответил я.
Ч Так вот, ты Ч не соль, во всяком случае, не был ею. Скорее, катализатор.
Я хмыкнул.
Ч «Вы Ч катализатор земли». Если это переводить на какой-нибудь другой
язык, то перевод явно потеряет.
Ч Да нет, серьёзно, Ч не отступал Куцко. Ч Нет сомнений, что ты выбрался ч
истым из всего этого. А такое случалось с теми, кто постоянно только тем и
занят, что делает что-нибудь для других. Ч Он поднял руку в перчатке и при
нялся загибать пальцы. Ч Это Ч Эдамс, лорд Келси-Рамос, Айзенштадт, это
Ч халлоа, не говоря о том, какую роль всё это имело для этого «Пульта Мерт
веца».
Я непонимающе взглянул на него.
Ч А что с «Пультом Мертвеца»?
Ч Я имею в виду, что теперь место зомби займут халлоа, разумеется, Ч отве
тил он, явно удивленный моей непонятливостью. Ч Или думаешь, что Патри не
заметит, что живой Эдамс прекрасно справлялся с тем, что возложено на зом
би?
Ч Заметить-то они заметили, да и он, как выяснилось, не так уж хорошо с этим
справился, Ч с горечью ответил я. Вообще-то это было одной из моих тайных
надежд тоже... или скорее, когда-то было, до того, как я увидел, как реагирова
ла на это комиссия. Ч Комиссия ясно дала понять, что никто не собирается т
аскать с собой в каждый рейс по десятку человек, а то и больше, когда со все
м прекрасно может справиться парочка приговоренных к смертной казни пр
еступников.
Ч Всё это так, но ты ведь не должен брать в качестве примера Эдамса с его с
лабым здоровьем и непрерывной работой короткими отрезками по пятнадца
ть-десять минут, Ч напомнил Куцко. Ч Не забудь, что у него было не так уж мн
ого контактов. Может быть, тебе это неизвестно, но Загора уже сумела высид
еть и два часа без перерыва и поэтому нет никаких причин, чтобы они стали о
т этого отказываться.
Я вздохнул.
Ч Поскольку комиссия не очень заинтересована, нельзя с уверенностью ск
азать, откажутся они или нет. Пойми, отказ от использования «Пульта Мертв
еца» означал бы передачу всей навигации в руки людей, которые традиционн
о считаются религиозными фанатиками. Но станут они это принимать Ч знаю
, видел, какие у них были физиономии после того, как я им всё это выложил.
Он усмехнулся.
Ч Да, но ты не видел их лиц, когда и я кое-что выложил.
Я насторожился.
Ч А что ты выложил? Ч осторожно поинтересовался я.
Ч Да ничего особенного, Ч в его чувствах была невинность малого дитяти.
Ч Просто позаботился о том, чтобы они получили некое описание Ч чертов
ски хорошее, добротное описание того, как гремучники, завладев телом Эда
мса, попытались напасть на тебя.
Напоминание об этом заставило меня еще раз содрогнуться Ч и действител
ьно, Ч он был прав. Одно дело Ч сидящий как прилежный ученик за партой зо
мби, а вот зомби, шляющийся по капитанскому мостику, Ч уже нечто совершен
но другое: воплощение ужаса, давнего рудиментарного ужаса, преследующег
о людей испокон веков, олицетворение всех самых тёмных и непознанных стр
ахов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики