ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я был немало удивлен его готовностью открыто признать это.
Ч Сожалею, что вы все именно так понимаете. Если желаете, чтобы я остался,
то я остаюсь на корабле.
Он отмахнулся от моего предложения.
Ч Благодарю, но папеньке захотелось бы повесить и вас, и меня, если бы он у
слышал, что мы говорим. Ч Опустив глаза, он снова потянулся к компьютеру,
мысленно уже поставив точку в этом вопросе, но добавил: Ч Вы, конечно, мож
ете побыть для меня чем-то вроде костылей, но, Бенедар, согласитесь Ч две
недели на костылях меня в инвалида не превратят.
Ч Согласен с вами, сэр. Ч Я собрался с духом. Ч Хотя думаю, что в большинс
тве случаев именно два костыля сработают л
учше, чем один.
Он был парень сметливый, ничего не скажешь. Его мысли из дня завтрашнего м
гновенно перекочевали в события недавнего прошлого.
Ч Вы что, предлагаете... Ч тихо начал он и вдруг снова быстро поднял взгля
д на меня. Ч Как вы думаете, что я сейчас скажу?
И в его глазах при этом, к моему вящему изумлению, не было никакой жажды кр
ови, всего лишь маленькие поблескивающие льдинки, которые способны были
напугать гораздо сильнее, чем любая ярость или угроза. Но по-своему и я был
нисколько не менее упрямым, чем он, и не пожелал отступать.
Ч Да, сэр. Здесь у вас открывается уникальная возможность, такая, которую
ваш отец, вероятно, и не смог бы предугадать.
Ч Вы желаете, чтобы я притащил эту зомби на деловую встречу руководител
ей высшего ранга? Ч Лед в его глазах твердел. Ч И вы думаете, я поверю, что
мой отец одобрил бы такое?
Ч А почему бы ему и не одобрить? Ч возразил я. Ч Ведь никто из них не обяз
ан знать, кто она и откуда.
Ч Бенедар, она Ч убийца, приговоренная к смертной казни.
Вы что, забыли?
Ч Хорошо, хорошо, да, Ч признал я. Ч Но поскольку мы не собираемся допуск
ать ее до небоскребов и бомб...
Именно это и следовало сказать. Глаза Рэндона медленно вылезли из орбит,
но некоторое время спустя он мрачно кашлянул, и лёд в его глазах стал таят
ь.
Ч Я понимаю, что вы в полной мере осознаете, что если я приведу с собой на э
ту встречу преступницу, то до конца своей жизни не оправдаюсь за этот про
ступок.
Я пожал плечами.
Ч Репутация человека, который может быть не всегда предсказуемым, возм
ожно, окажется полезной для вас. Это отлично известно вашему отцу.
Целую минуту он пристально смотрел на меня, не говоря ни слова. Потом он сн
ова кашлянул, но на этот раз тихонько, почти ласково.
Ч Похоже, что вы не собираетесь никого дурачить, Ч наконец, произнес он.
Ч Я понимаю вашу игру. Вы хотите, чтобы эта маленькая кампания в защиту не
винно осужденной захватила меня так же сильно, как и вас. А сделать Пакуин
более полезной для меня живой, а не мертвой, может быть неплохим началом, н
е так ли?
Да, он, несомненно, сметлив.
Ч Хорошо, эту часть мне придется признать, Ч без особого смущения согла
сился я. Ч Но все же есть еще и логика. Особенно её сила ощущается, если пре
дположить, что люди из «Эйч-ти-ай» в курсе того, что и я приду.
Ч Им это известно. Что они могут сделать?
Ч Существует несколько возможностей. И не самая худшая из них Ч не допу
стить меня туда.
Ч Пусть попытаются. Ч Но это прозвучало не
сколько неуверенно. С минуту он смотрел на меня, и я видел, что чувства в не
м становятся другими. Ч Позднее я переговорю об этом с Куцко, Ч внезапно
сказал он. Ч И если, по его мнению, это достаточно безопасно, я смогу решит
ься.
Я кивнул.
Ч Благодарю вас, сэр.
Ч Ладно, ладно, Ч усмехнулся он. Ч А теперь, не могли бы мы заняться дейст
вительно деловыми вопросами? Благодарю вас.
Значит, следует начать с основы организационной системы «
Эйч-ти-ай»...

ГЛАВА 6

Рэндон часто недооценивал быстроту, с которой я усваивал информацию, и п
оэтому «зашибание очков», как он бы мог это назвать, заняло примерно на ча
с больше, чем было необходимо.
Но, наконец, всё было сделано. Забросив в свою комнату валик, который он вр
учил мне, я прямиком направился к Каландре, чтобы обрадовать хорошими но
востями.
Ч Нет, Ч решительно возразила она. Ч Я не собираюсь этого делать.
Я уставился на нее, пытаясь сквозь пелену своего изумления понять ее мот
ивы. Но мне удалось увидеть лишь гнев и отвращение, адресованные, в основн
ом, мне.
Ч Каландра, может быть, вы не понимаете, что это значит...
Ч О, я все отлично понимаю, Ч рыкнула она. Ч Вы решили, что я ухвачусь за э
ту возможность выйти отсюда и снова обозреть Вселенную во всем её велико
лепии.
Мои зубы непроизвольно сжались от злости. Ещё раз она прочла мои мысли с л
ёгкостью необыкновенной.
Ч Так почему же вы этого не хотите, как любой нормальный человек на вашем
месте?
Она пристально посмотрела на меня.
Ч Вероятно, теперь я уже совсем не нормальная. Возможно, если бы вы были п
риговорены к смерти, у вас тоже могли возникнуть иные взгляды на жизнь.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Как сквозь пелену, ко мн
е проник маленький фрагмент мысли, я собрал в кулак все свое умение и... и на
этот раз сумел понять, что это было. Под покровом ярости скрывался страх. Е
сли посмотреть на все теперь, задним числом, то странно, как я не смог обна
ружить этого сразу же. За те месяцы, которые последовали за судом и предше
ствовали ему, она, в конце концов, свыклась с приближающейся смертью, обре
ла покой... А сейчас я угрожал этому покою, снова вселял в неё чувство неуве
ренности.
Ч Извините, Ч тихо произнес я. Ч Мне понятно, как вам сейчас нелегко.
Ч Вы, действительно, это понимаете? Ч саркастически спросила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики