ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Это Дэвид. Вы отсутствуете
в течение двадцати семи часов. Не пытайтесь возвратиться до истечения т
ридцати двух часов. К тому времени мы, с этой стороны, будем готовы вас при
нять. А пока что сообщите нам, все ли у вас в порядке. Просто говорите, и приб
ор запишет ваши ответы. Желаю успеха. До скорой встречи».
Стерн прослушал сообщение, чтобы убедиться, что голос звучит достаточно
внятно, и сказал:
Ц А теперь давайте отправлять.
Гордон принялся нажимать кнопки на пульте управления. Аппарат зажужжал
и окутался ярким голубым сиянием.

* * *

Несколько часов назад, когда Стерн только взялся за сборку этого прибора
, его волновало только то, что друзья, находившиеся в ином времени и простр
анстве, не имели представления о том, что не могут вернуться домой. Он пред
ставлял себе, как ребята входят в клетки Ц возможно, в этот момент их атак
уют со всех сторон, Ц в последний момент дают машине команду на переход и
даже предположить не могут, что их немедленно вынесет туда же, откуда они
пытаются скрыться. И потому Стерн сказал себе, что обязан предупредить и
х о невозможности немедленного возвращения.
Таково было его первое соображение. Но теперь к нему прибавилось и второ
е. Прошло уже около шестнадцати часов с тех пор, как началась замена возду
ха в пещере. Внутри работали техники, восстанавливавшие площадку перехо
да. Аппаратура диспетчерской непрерывно тестировалась на протяжении н
ескольких часов.
И за это время она не зарегистрировала ни одного всплеска поля.
А это значило, что никто не предпринимал попыток возвращения. Стерн чувс
твовал Ц конечно, никто не говорил ему об этом прямо, в первую очередь Гор
дон, Ц но это настроение витало в атмосфере: люди из МТК думали, что отсут
ствие всплесков поля в течение более чем двадцати часов Ц плохой призна
к. Он интуитивно ощущал, что многие, если не большинство сотрудников МТК с
читали, что команда погибла.
Так что главное значение отправки аппарата Стерна заключалось не в том,
что он мог отправить сообщение, а в том, что он мог сообщение получить. А эт
о стало бы доказательством того, что хоть кто-то из членов экспедиции все
еще жив.
Стерн снабдил аппарат антенной с широким углом захвата, установленной н
а небольшую турель. Пошаговый двигатель поворачивал антенну на угол в 120°
, таким образом, она обходила горизонт и три раза передавала сообщение в т
ри различные стороны. Команда получала три шанса дать ответ. После завер
шения оборота антенны, аппарат должен автоматически возвратиться в лаб
ораторию, точно так же, как это осуществлялось во время экспериментов с ф
отокамерой.
Ц Поехали! Ц сказал Гордон.
Замелькали вспышки лазерного света; машина начала врастать в пол.

* * *

Ожидание оказалось удивительно тревожным. Десять минут, которые потреб
овались машине, чтобы слетать туда и обратно, неимоверно растянулись. Хо
лодный пар еще клубился над полом, когда Стерн выхватил из клетки свое ус
тройство и принялся перематывать пленку.
Прозвучал его голос.
Никакого ответа.
Магнитофон вновь воспроизвел текст, который был предназначен для перед
ачи.
И снова ответа не последовало. Лишь статические разряды потрескивали в д
инамике.
Гордон безо всякого выражения на лице посмотрел на Стерна.
Ц Может быть много объяснений… Ц пробормотал тот.
Ц Ну конечно же, Дэвид.
Сообщение, отправленное из двадцатого века, зазвучало в третий раз.
Стерн затаил дыхание.
Опять послышался треск разрядов, а затем в тишине лаборатории раздался г
олос Кейт:
Ц Парни, вы ничего сейчас не слышали?
Марек:
Ц О чем ты говоришь?
Крис:
Ц Тсс, Кейт, выключи наушник.
Кейт:
Ц Но…
Марек:
Ц Выключи.
Голоса умолкли, лишь статическое электричество продолжало шипеть и пот
рескивать в динамике.
Но дело было сделано.
Ц Они живы! Ц провозгласил Стерн.
Ц Они безусловно живы, Ц согласился Гордон. Ц Пойдемте посмотрим, как
идут дела на площадке перехода.

* * *

Дониджер расхаживал по кабинету, репетируя свою речь, отрабатывая жесты
и повороты. Он был известен как великолепный, даже харизматический орато
р, но Крамер знала, что эта репутация родилась не сама по себе Наоборот, он
а явилась результатом длительной подготовки, поиска самых точных слов, о
тработки каждого движения. Дониджер ничего не предоставлял случайност
и.
На первых порах Крамер была озадачена его невероятным, близким к одержим
ости, пристрастием к бесконечным репетициям любых своих появлений на пу
блике. Такое поведение казалось странным для человека, которому было в в
ысшей степени наплевать на то, понимают его другие или нет. Позднее ей ста
ло ясно, что Дониджер получал наслаждение от общения с публикой, потому ч
то людская масса так легко поддавалась управлению. Он был убежден, что го
раздо умнее и находчивее любого человека на свете, и убедительная речь
Ц «Они никогда не поймут, что же именно их убедило» Ц была просто еще одн
им способом доказать это.
И теперь Дониджер расхаживал по кабинету, используя Крамер в качестве ау
дитории, состоящей из одного человека.
Ц Всеми нами руководит прошлое, хотя никто этого не понимает. Власти про
шлого никто не признает, Ц провозгласил он, подкрепив свои слова резким
взмахом руки. Ц Но если вы задумаетесь над этим вопросом, увидите, что пр
ошлое всегда играло гораздо более важную роль, чем настоящее. Настоящее
подобно коралловому острову, который поднимается над водой, но построен
из миллионов мертвых кораллов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики