ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

t
[199] С великим удовольствием (франц.).
.
Ц Русский стол похож, Ц сказал он, Ц на французский.
Ц О, нисколько: это французский стол, Ц сказал Иван Иванович, Ц иногда,
для разнообразия, у нас бывают русские щи, ватрушки и особенно уха.
Ц Ах, да, chavez-vous, мне еще в Вене сказали, что в России свой собственный вкус не
в употреблении. Впрочем, в самом деле: stchstchi! vatrouschky! oukha! diable!
[200] Щи, ватрушки, уха, черт поб
ери (франц.).
Это невозможно ни прожевать, ни проглотить.
Гастрономическая острота возбудила снова общий смех и суждения о вкуса
х.
После обеда условленная партия преферанса уселась за стол в infernale
[201] Inпernal (ад. Ц франц.) Ц
в данном случае название комнаты для картежной игры.
, но Иван Иванович предуведомил, что в десять часов он должен ехать н
а свадьбу к Туруцкому.
Ц Сходят же с ума люди! Жениться в эти года и на ком! Ц сказал князь.
Ц Это удивительно! Ц прибавил seigneur, Ц неужели в самом деле Туруцкий жени
тся на француженке, которая содержалась в тюрьме и которую взяли на пору
ки?
Ц Женится, Ц отвечал Иван Иванович, Ц но как хороша эта мадам де Мильву
а!
Ц Взята на поруки? выходит замуж, француженка? Мадам де Мильвуа? Ц спрос
ил с удивлением Волобуж.
Ц А что? Неужели вы ее знаете?
Ц Статная женщина, не дурна собою, вместо улыбки какое-то вечное презрен
ие ко всему окружающему.
Ц Именно так! Мне в ней только это и не понравилось. Так вы знаете ее? Да гд
е же?
Ц Chavez-vous, это моя страсть, я потерял ее из виду и опять нахожу!… выходит замуж
, говорите вы?
Ц За одного богача.
Ц Браво!
Ц Где ж вы с ней встречались?
Ц Разумеется, в Париже.
Ц О, так ей приятно будет встретить вас здесь!… И для Туруцкого, верно, буд
ет это маленьким несчастием. Я скажу ей…
Ц Напрасно; она меня не знает. Впрочем, я бы очень рад Пыл возобновить мас
карадное знакомство; я у нее непременно Куду. Где она живет?
Иван Иванович рассказал адрес дома Туруцкого и звал Волобужа ехать вмес
те с ним смотреть русский обряд венчания.
Ц Вместе не могу ехать, Ц отвечал он, Ц мне еще надо побывать дома; я при
еду.
Партия преферанса скоро кончилась, князь вызывал на другую.
Иван Иванович соглашался, но Волобуж отказался решительно.
Ц В другое время хоть сто; я охотник играть в карты.
Ц Так завтра ко мне, Ц сказал князь, Ц мне желательно хоть сколько-нибу
дь воспользоваться пребыванием вашим в Москве, тем более что вы, верно, до
лго у нас и не пробудете.
Ц Право, сам не знаю; это зависит от обстоятельств: от собственного капри
за или от каприза судьбы. У такого человека, как я, только эти два двигател
я и есть.
Распростившись с своими партнерами, Волобуж вышел из клуба, сел в коляск
у и велел ехать по сказанному адресу в дом Туруцкого.
Ц Так вот она где! Мадам де Мильвуа! Скажите, пожалуйста! Ц разговаривал
он вслух сам с собою. Ц К ней, сейчас же к ней!… Посмотрим, узнает ли она мен
я?… Выходит замуж!… Это пустяки! Я ей не позволю выходить замуж!… Это мечта!
… Несбыточное дело!
Ц Вот дом Туруцкого, Ц сказал наемный слуга, сидевший на козлах и облач
енный в ливрею с галунами, на которых изображен был так называемый в ряда
х общий дворянский герб.
Ц На двор! к подъезду! Ц скомандовал магнат, и когда коляска подъехала к
крыльцу, он выскочил из нее, не останавливаясь и не спрашивая у швейцара, д
ома ли господин, госпожа или господа, вбежал на лестницу, не оглядываясь н
и на кого из дежурных слуг, вскочивших с мест, прошел переднюю, как доктор,
за которым посылали нарочно, которого ждут нетерпеливо, который торопит
ся к опасно больному и который знает сам дорогу в самые отдаленные и заве
тные для гостей покои дома.
В зале, однако ж, встретив лакея, он крикнул:
Ц Мадам тут?
Ц Сюда, сюда пожалуйте-с.
По указанию своротив направо, Волобуж вошел в дамский кабинет, остановил
ся, осмотрелся.
Ц Теперь куда? Прямо или влево?… здесь слышатся голоса…
Волобуж подошел к двери, хотел взять за ручку, но дверь вдруг отворилась и
из нее вышел с картонкой в руках и с завитым хохлом что-то вроде французск
ого петиметра.
Ц Мадам тут? Ц спросил Волобуж.
Ц Monsieur, она одевается.
Ц Хорошо!
И, пропустив парикмахера, он вошел в уборную, где сидела перед трюмо дама в
пенюаре и, казалось, любовалась роскошной уборкой головы.
Ц Кто тут? Ц проговорила она по-французски, не оглядываясь. Ц Я сказала
, чтоб никто не смел входить, покуда я не позову!
Ц Madame, я не слыхал этого приказания и прошу извинения, Ц сказал Волобуж, п
реклонив почтительно голову.
Ц Кто вы, сударь?
Ц Madame de Milvoie [202] Ма
дам Мильвуа (франц.).
, венгерский дворянин Волобуж осмеливается представиться вам…
Ц Что вам угодно? это странно, входить без спросу!
Ц Простите меня, я хотел только удостовериться, действительно ли вы та о
соба, которой я был некогда не противен… О, похожа… очень похожа!
Ц О боже! Ц вскричала дама, всмотревшись в лицо магната.
Ц О боже! она, она! Ц вскричал и Волобуж, приняв сценическую позу удивлен
ия, Ц это ты, ты!
Дама затрепетала, дух ее занялся, бледность выступила на лице ее сквозь р
умяны; она походила на приподнявшегося из гроба мертвеца в венке и саван
е.
Она хотела, казалось, кликнуть людей, взялась за колокольчик, но дрожащие
губы не могли издать звука, поднявшаяся рука опала.
Ц Не тревожьтесь, не беспокойтесь, Ц сказал Волобуж, Ц прикажете клик
нуть кого-нибудь? Сейчас же…
Ц Злодей! Ц проговорила она, задыхаясь.
Ц Так я запру двери.
И он повернул ключ в дверях.
Ц Чего ты хочешь от меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики