ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ска-а-тина Чаров, у-уро
д! отбил влюбленную по уши невесту! Да что ж может быть этого несчастнее? Э
то, братец, муха слона проглотила, да желудок не сварил… ей-богу!
Ц Ах, оставь шутки! Ц вскричал Рамирский, Ц с такими понятиями, как твои
, разумеется, ничего, что женщина одному отдает свою руку, а другому сердце
!
Ц Да, да, да, именно: тебе руку, а Чарову сердце. Как ты думаешь, что это, есте
ственное дело?
Ц Очень естественное!
Ц Ты сам своими глазами читал назначение свидания?
Ц Сам, своими глазами!
Ц Ее рука?
Ц Ее рука.
Ц Скверность какая!… Где ж было назначено это свидание?
Ц У какой-то Варвары Павловны. «Мы вместе будем пить чай». Чего ж еще боль
ше?
Ц Больше ничего и не нужно. Мы это все узнаем.
Ц Поздно.
Ц Ничего; десятилетняя давность не прошла.
Ц Нет уж, кажется, целый век прошел.
Ц Век влюбленных Ц гомеопатический век, неопределенный, смотря по вел
ичине тоски. Ты уж, пожалуйста, не беспокойся, вздыхай себе. Это ничего. Я бы
тебе аккомпанировал, да не умею играть на этом духовом инструменте. Прощ
ай покуда! мне сегодня надо сделать по крайней мере десять проклятых виз
итов!
И Дмитрицкий отправился по визитам. Как знаменитый иностранец, он тотчас
разлился в свете, по направлению духа времени к вавилонскому
смешению языков, и должен был, как и все, считать первым делом так называем
ую поддержку знакомства.
К вечеру он возвратился, отдуваясь.
Ц Ну, душа моя, замучили даром, из ничего, из одного приличия, из одной прек
расной наклонности к общению! Премило: хочешь не хочешь, есть время или не
т, а изъявляй каждому встречному и поперечному, дальнему и ближнему, высо
кому и низкому свое почтение, рассыпайся с известными недосказываемыми
фразами: «Ах, как я рад вас встретить… чтоб вас черт побрал!… Куда ж вы торо
питесь… черта ли вам здесь делать?» Ну, душа моя, только теперь я вижу впол
не, что человек есть разумное животное!… Что, Чаров еще не был? Покуда прие
дет, я отдохну.
Но Чаров вскоре прибыл.
Так как и Чарову и Дмитрицкому мало было дела до Рамирского, то они тотчас
же и занялись друг другом, сели для прелюдии по маленькой в пре
феранс, вдвоем, прихлебывая счастье и несчастье вместо воды Ц вдовой Кл
ико [287] Вдова
Клико Ц прославленная марка шампанского.
.
Ц Нет, вот в Петербурге… Ц продолжал Дмитрицкий, завязав холосто
й разговор, Ц там прекрасно; там есть какая-то Варвара Павловна, к ко
торой приезжаешь на чай, без церемонии, как к родной…
Ц Варвара Павловна? чиновница? Ц вскричал, не выдержав Чаров, Ц знаю, зн
аю! Ах, я скаатина! Ц прибавил он по-русски.
Ц Бесподобно!… Ц продолжал Дмитрицкий преравнодушно, нисколько не ста
раясь вытягивать любопытством язык Чарова. Ц Приедешь, как домой, наден
ешь татарскую одежду.
Ц Ах я скаатина! Не понять! пропустить такой случай!… Ну! я теперь только п
остигаю, отчего на меня надулись!… Представьте себе: одна премиленькая д
ама, разумеется, dame du grand monde
[288] Дама великосветская (франц.).
, я не могу, однако ж, сказать ее имени, просила меня похлопотать об ме
сте одному чиновнику, мужу будто бы своей приятельницы… Я разумеется
mais c'est drоle [289] Но э
то забавно (франц.).
… доставляю ему место… и, comme de raison
[290] Естественно (франц.).
, получаю записку, в которой пишут мне, что облагодельствованная пр
иятельница зовет меня к себе на чай и хочет лично благодарить… Я ничего н
е воображаю, ничего не понимаю, ничего не подозреваю… еду… как дурак… мне
представляют мужа, детей… поят чаем…
Ц Рамирский, Ц прервал Дмитрицкий, Ц ты проиграл мне фунт конфект; пош
ли, mon cher, мне хочется их съесть теперь… eh bien?
[291] Хорошо? (франц.)
ну?
Ц Ну, приехал и уехал дураком!… недогадлив… скаатина! Но я не понимаю, как
принимать к себе в дом такую женщину… diable!
[292] Черт возьми! (франц.)
Как тут не обмануться? Очень образованная, милая женщина, играет на
фортепьяно, прекрасно поет, в дополнение: муж, дети… Ну, как тут что-нибудь
подумать?…
Ц Ну, нет, это совершенно не та Варвара Павловна, об которой я говорю, Ц с
казал Дмитрицкий. Ц Та довольно простая женщина, живет одна и нисколько
не мила и не образована… Коса или крива, не помню, на носу бородавка, рот на
сторону…
Ц А! Ну, это не та! Ха, ха, ха, ха! Я пришел было в ужас! Ц крикнул Чаров, обрадо
вавшись, что не был в дураках.
Ц И я было пришел сначала в ужас; но ужасаться ничему не должно сначала, п
отому что многое ужасное Ц в сущности пшик и больше ничего. Je vous assure, mon cher
[293] Я вас уверяю, мой
милый (франц.).
Рамирский.
Рамирского била лихорадка во время рассказа Чарова; он скрежетал зубами
на Дмитрицкого, который равнодушным своим выпытываньем доводил его уже
до отчаяния. Но вдруг отлегло на сердце у Рамирского, и он готов был бросит
ься к Дмитрицкому на шею.
Ц Мосье Чаров, вам что-то не везет сегодня, Ц сказал Дмитрицкий, Ц не по
низить ли тон?
Ц Удвоить, утроить, если хотите! Ц крикнул Чаров.
Ц Мне выгодно, Ц отвечал равнодушно Дмитрицкий, Ц я знаю, что я сегодня
выиграю.
Ц Посмотрим!
Ц Увидите: я всегда предчувствую.
Счастье Чарову в самом деле не повезло; он выходил из себя, лицо его стало
бледно, глаза впали, как после долговременной болезни.
Ц Эй! новых карт! Ц крикнул он, хлопнув колоду об стол так, что карты разл
етелись по всей комнате.
Ц Чаров, здесь гостиница, а не собственный ваш дом, Ц сказал Рамирский, в
ыходя с неудовольствием в другую комнату.
Ц Так завтра ввечеру ко мне, мосье de Volobouge!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики