ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

с каким-нибудь глупым виртуозом этого сделать нельзя.
Ц Не понимаю. Впрочем, как хочешь, я только так сказал.
Ц В котором часу вы возвратитесь? Ц спросила Саломея, когда Чаров, прощ
аясь, поцеловал у нее руку.
Ц Я постараюсь скорее возвратиться; я не хочу, чтоб ты без меня скучала. В
о всяком случае, я возвращусь часам к шести, и мы будем обедать вместе.
Ц Но вы не располагали обедать дома.
Ц Но ты не любишь обедать одна.
Ц Со мной будет обедать мосье Georges.
Ц Приглашать бог знает кого с улицы обедать с собой! Ц сказал Чаров с до
садой. Ц Нет уж, пожалуйста, Эрнестина, это мечта!… Всякая ска-атина будет
у меня в доме обедать! Ц прибавил он по-русски.
Ц За кого вы меня почитаете? За женщину с улицы, которая не знает приличи
й? Ц произнесла, гордо вскинув голову и презрительно усмехнувшись, Сало
мея.
Ц Помилуй, Эрнестина… Ты всем обижаешься, Ц сказал Чаров, всегда смиряв
шийся пред непреклонным высокомерным взором ее. Он выражал для него всю
полноту достоинства не только светской женщины высшего тона, но какой-т
о Юноны, нисшедшей для него с Олимпа
[284] Юнона в древнеримской мифологии жена Юпи
тера, богиня неба, покровительница браков.
. Как будто припоминая, что Эрнестина не простая смертная, Чаров тот
час же преклонял пред ней колена и молил о помиловании.
Вместо ответа на его слова Саломея очень спокойно отняла свою руку, кото
рую он хотел взять.
Ц Ты меня не поняла, ma ch?re, Ц начал Чаров в оправдание, Ц мне все приятно, чт
о ты желаешь… но иногда нельзя же… мне показалось, что ты рассердилась на
меня и хотела затронуть этим мое самолюбие…
Ц Рассердилась! Что это за выражение? Я его не понимаю.
Ц Если не понимаешь, так и не сердись, Ц сказал Чаров, прилегая к плечу Са
ломеи.
Ц Пожалуйста, поезжайте; дайте мне успокоиться от неприятных чувств, ко
торые вам так легко во мне возбуждать.
Ц Какая ты, Эрнестина, раздражительная, Ц хотел сказать Чаров, но побоя
лся. Ц Ну, прости, Ц сказал он ей вместо этого и помчался в клуб.
На душе у него стало легко. Есть тяжелая любовь, от которой истомленное се
рдце радо хоть вздохнуть свободно.
В клубе Чарова встретили с распростертыми объятиями. Он как будто ожил с
о всеми своими причудами и поговорками.
Ц Чаров! душа моя! Где ты, mon cher, пропадал? Можно с чем-нибудь поздравить?
Ц У-урод ты, душа моя! ты знаешь, что я поздравления с праздником принимаю
у себя в зале, а не здесь.
Ц Нет, скажи правду, Ц сказал один из закадычных друзей, взяв его под рук
у и отведя в сторону. Ц Говорят, ты женился?
Ц Ска-атина! Что ж это Ц запрещенная вещь, что ли, что ты меня спрашиваешь
по секрету?… Аа! Рамирский! Ты как попал сюда? Ц вскричал Чаров, увидя Рами
рского.
Ц Совершенно случайно, Ц отвечал, невольно смутясь от горьких воспоми
наний, Рамирский.
Ц Помнишь еще или забыл свой malheur
[285] Несчастье (франц.).
, братец? Я сам вскоре получил отставку; это уж такая служба: долго на
месте не просидишь. Меня, братец, отставили за грубость.
Ц Тебя, mon cher? Какая служба? Когда же ты служил? Каким образом тебя отставили?
Ц прервал приятель Чарова.
Ц Очаровательная служба, братец, по вздыхательной части; да я вздыхать н
е умею.
Рамирский не вынес, отвернулся к магнату Волобужу, который стоял подле и
вглядывался в Чарова.
Ц Позови же этого ска-атину к себе, Ц сказал магнат, отходя с Рамирским н
а другой конец залы.
Ц Ах полно пожалуйста, я его терпеть не могу!
Ц Я сам его терпеть не могу, Ц сказал и магнат, Ц это-то и причина, по кот
орой я хочу с ним познакомиться покороче.
Ц Это кто такой? Что за новое лицо? Ц спросил Чаров у своего приятеля, пок
азывая на магната.
Ц Это иностранец, венгерец Волобуж, магнат, богач и прелюбезный человек.

Ц Аа! Это-то он. Мой наследник у Нильской? Что, правда это, что он близок к не
й?
Ц Говорят; впрочем, очень вероятно; он вскружил голову всем дамам.
Ц Ах, ска-атина!
Ц Скотина, скотина, а молодец; из первых магнатов Венгрии; говорят, что кр
емницкие золотые и серебряные рудники принадлежат ему… Какие, говорят, у
него великолепные замки в горах!…
Ц Тем лучше; уу-род! Играет он в карты?
Ц О, еще как!
Ц Так я оберу у него всю золотую руду и все замки, поселюсь в Венгрии; мне Р
оссия надоела!… Уу-род! Ц сказал Чаров.
Хвастливая мысль как будто подожгла его.
Ц Честное слово оберу его! Ц прибавил он разгорячась.
Ц А что ты думаешь, накажи-ка его в самом деле; это славно! Ц сказал прият
ель Чарова.
Известно, что не столько собственные мысли, сколько люди любят поджигать
друга на предприятия, где можно сломать голову: любопытное зрелище, весе
ло смотреть, ахать и восклицать: каков!
Ц Рамирский! Ц оказал Чаров, схватив его за руку, так что он вздрогнул, пр
обужденный внезапно от задумчивости, Ц Рамирский, ты коротко знаком с э
тим венгерцем?
Ц Мы рядом живем в гостинице «Лондон», и вот все мое знакомство.
Ц Он, mon cher, говорят, интересный человек. Он у тебя часто бывает?
Ц Да, когда дома, мы проводим время вместе.
Ц Я к тебе приеду, познакомь меня с ним. Завтра ввечеру я буду у тебя; пригл
аси его.
Ц Если хотите, я теперь же скажу ему, что вы желаете с ним познакомиться.

Ц Non, non, non, много чести!… Лучше завтра у тебя, Ц сказал Чаров, Ц да! Что ты, mon cher, н
е ревнуешь его к Нильской?
Ц Это что за вопрос? Ц спросил Рамирский, вспыхнув.
Ц Хм! что за вопрос! Как будто тебе неизвестно.
Ц Что такое?
Ц Про Нильскую? Ты бываешь у нее?
Рамирский, не отвечая ни слова, с недоумением посмотрел на Чарова.
Ц Ну, ну, ну, ты что-то так странно посмотрел на меня;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики