ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Счастье его полно, тол
ько недостает Несеева с деньгами; но и он явился к обеду.
После обеда Чаров занялся, против обыкновения, сам некоторыми приготовл
ениями к приему гостей. Он уже смотрел заботливым хозяином, который расп
оряжается, где поставить ломберные столы, где поставить солнечную лампу
, где механическую, а где просто свечи; который обходит все комнаты, поправ
ляет криво стоящую мебель и пробует всюду пальцем, стерта ли пыль.
Между тем как Чаров хозяйничал, Несеев сидел в комнате Саломеи и, беседуя
с нею, брался часто за голову, отдувался и вздыхал.
Ц Что, вы нездоровы? Ц спросила его Саломея. Ц Ах, нет! Ц отвечал он, обв
одя глазами карнизы.
Ц Но вы что-то беспокойны? Ц Только не насчет себя.
Ц Насчет кого же? Ц спросила Саломея с удивлением.
Ц Беспокоит меня положение одного человека.
Ц Чье? Ц спросила Саломея, устремив глаза на Несеева.
Ц Советы дружбы бесполезны; советы любви, без сомнения, будут надежнее.

Ц Пожалуйста, говорите яснее, я не понимаю.
Ц Если вы требуете откровенности, дело вот в чем… оно слишком касается д
о вас; но я говорю по участию к вам, и потому, надеюсь, вы меня не выдадите.
Ц Что такое? Ц спросила Саломея с беспокойством, Ц что такое до меня ка
сается?
Ц Положение человека, который так близок сердцу вашему.
Ц Что такое? Ц повторила Саломея, взглянув испытующим взором на Несеев
а.
Ц Вот что… по дружбе, в некоторых делах его я должен был принять участие,
чтоб помочь ему выходить из самых трудных обстоятельств. Его долги уже в
ыше состояния. Он играет, и несчастливо… я это знаю, хоть он и скрывает от м
еня… Все имение его уже в залоге, и скоро наступит бедовый срок… Сегодня з
аложил он последнее достояние, этот дом, со всем что в нем есть, за сто двад
цать пять тысяч, на один месяц, тогда как дом стоит более пятисот!… Деньги,
я уверен, если не проиграны еще, то проиграет в несколько дней, и через мес
яц его попросят отсюда выйти. Вы, может быть, не поверите мне; но я готов вам
привезти маклерскую книгу, где записан документ…
Несеев остановился в ожидании ответа; но Саломея молчала, взоры ее блужд
али, пугливые мысли вспорхнули уже со всей окружавшей ее роскоши и носил
ись стадом в мрачной, бесприютной будущности.
Ц Вы только одни можете подействовать на него влиянием вашей любви, Ц п
родолжал Несеев.
Ц И это все правда, что вы сказали? Ц спросила вдруг Саломея.
Ц Мадам Ernestine, скажите, для чего бы я стал говорить вам ложь? Ц спросил в сво
ю очередь Несеев трогательным голосом участия.
Ц Что ж я буду с ним теперь делать? чем поможет теперь мое влияние?
Несеев пожал плечами.
В это время Чаров вошел и представил Саломее двух своих приятелей, котор
ые, как светские люди, предупрежденные слухами о сомнительной женитьбе Ч
арова на какой-то таинственной героине романов, думали найти в ней легку
ю женщину; но, к удивлению своему, нашли тяжелую, женщину с весом. Нескольк
ими взглядами и словами Саломея заставила их посмотреть друг на друга и
сказать взорами: «Mon cher, mais c'est quelque chose de trиs distinguй?
[296] Мой милый, но ведь это нечто благородное?
(франц.)
»
Как эти, так и вновь приведенные Чаровым представляться хозяйке дома не
долго пользовались ее беседой: она жаловалась на головную боль, которая,
однако же, не помешала Чарову торопливо предуведомить ее, чтоб она очаро
вала вниманием своим знаменитого иностранца Ц венгерского магната, ко
торого он немедленно же представит ей.
Ц Что за знаменитый иностранец? какой магнат? Ц спросила Саломея Несее
ва.
Ц Ах! это какой-то знаменитый путешественник, венгерец, страшный богач!…
Позвольте… как бишь его!… Только я подозреваю… как бишь… да, да, да, Волобу
ж…
Ц Боже мой! Ц вскрикнула Саломея по-русски, побледнев и вскочив с места.

Она хотела войти в свой будуар, но магнат стоял уже перед нею, бросив на не
е взор, который как будто оковал ее.
Ц Рекомендую вам мою жену, Ц сказал Чаров.
Ц Мадам Tcharoff, простите моему невольному удивлению! Ц сказал магнат, Ц та
кого сходства я не встречал; я не верю глазам!
Побледневшая Саломея, держась за ручку кресел, казалось, готова была упа
сть; но взор ее блеснул на магната; она овладела собой и села.
Ц Она не так здорова, Ц начал было Чаров, заметив необыкновенную бледно
сть в лице Саломеи.
Ц Необычайное сходство с герцогиней де Мильвуа! Ц продолжал магнат, са
дясь и не обращая внимания на слова Чарова. Ц Еще раз прошу у вас извинен
ия.
Ц Может быть, это сходство… и не обмануло вас! Ц проговорила дрожащим г
олосом Саломея, кусая губы и едва переводя дыхание от стесненного внутре
ннего волнения.
Ц Неужели! это вы? вы, герцогиня? Ц вскрикнул магнат. Ц Но каким же образ
ом в такое короткое время… здесь, в Москве?… Ц продолжал он, смотря на Чар
ова, который стоял пораженный герцогским титулом своей ch?re Ernestine.
Ц Это… маленькая тайна и мое счастие, Ц сказал Чаров с самодовольством
, взяв руку Саломеи.
Ц Иначе и не могло быть, Ц продолжал магнат, Ц тайна и счастие… Но ваши
огромные имения, герцогиня? ваш великолепный замок, где я имел удовольст
вие познакомиться с вами во время путешествия инкогнито… Как понравилс
я мне ваш замок! Помните, я просил вас продать мне его, а вы мне сказали, что
никогда не продадите, никогда не оставите места своей родины.
Ц Обстоятельства, Ц отвечала Саломея, стараясь скрывать возмущенные
свои чувства.
Несеев присел в углу за шифоньеркой и внимательно всматривался и в магна
та и в Саломею.
Ц Обстоятельства, мосье de Volobouge, Ц повторил и Чаров, двинувшись к двери, с те
м, чтоб вывести за собою и гостя, Ц не хотите ли сесть в преферанс?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики