ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он по очереди обв
ел всех чужестранцев проницательным взглядом умных глаз. Лицо его стало
суровым, когда он посмотрел на Флинта, и сделалось вовсе мрачным, когда вз
гляд упал на шлем.
Тайвар Реалгар оглядел пришельцев, не скрывая неприязни, как и тан дэрга
ров Рэнс. Флинта это не удивило: темные гномы искони ненавидели всех и вся
. Смутил его некий покров таинственности и самодовольства, словно окутыв
авший тайвара. Флинт не мог видеть его глаз за темными стеклами очков, но г
убы Реалгара скривились в издевательской ухмылке, будто он знал некую та
йну.
Вождь дайваров Гнейс имел весьма внушительную наружность, могучее тело
гнома скрывали добротные доспехи, но, пожалуй, ничего больше заключить п
ро него Флинт не смог. У клара Туфы взгляд мерцал таким же безумием, как и у
остальных кларов, даже вполне здравомыслящих. Он то и дело косился на Хор
нфела, словно ждал подсказки, что ему следует думать. От дэргара Рэнса нич
его хорошего ждать не приходилось уже потому, что дэргары и нейдары слыл
и извечными врагами. Вопрос состоял лишь в том, сговорились ли дэргары с т
айварами, и если да, то о чем.
Когда всех танов представили, Флинт отвесил глубокий поклон трону мертв
ых и так же почтительно склонился перед другим пустым троном, принадлежа
вшим нейдарам. Хорнфел стал еще серьезнее. Реалгар громко засопел, разбу
див верховного блопа, нервно почесавшегося, перед тем как снова свернуть
ся клубочком на своем троне и погрузиться в дрему.
Флинт невозмутимо назвал свое имя:
Ц Меня зовут Флинт Огненный Горн. Ц Затем он повернулся к Танису. Ц Это

Но тут Реалгар грубо перебил его:
Ц Почему эти преступники не в цепях? Они разрушили Северные врата. Это уб
ийцы и шпионы. Почему они не в тюрьме?
Ц Мы не шпионы, Ц огрызнулся тотчас нейдар. Ц Мы принесли вести и предо
стережение из надгорного мира. Королева Такхизис, которую гномы зовут Фа
льшивая Руда, вернулась из Бездны вместе со своими драконами. Она создал
а новый вид Ц полулюдей-полурептилий, свирепых воинов, возглавляемых П
овелителем Драконов. В мире бушует война, многие королевства погрузилис
ь во тьму, подобная участь не миновала и Квалинести. Торбардину грозит ст
рашная опасность.
Таны заговорили разом, крича и тыча пальцами во Флинта, который, в свою оче
редь, кричал что-то в ответ, бурно жестикулируя. Царственный покой удалос
ь сохранить лишь достойнейшему блопу, продолжившему громко храпеть.
Ц Нашим священникам наверняка стало бы известно о возвращении Фальшив
ой Руды, Ц презрительно буркнул Гнейс. Ц Мы не видели никаких знамений.

Ц А что до драконов и этих людей-ящериц, мы, по-вашему, дети малые, верить э
тим сказкам? Ц кричал Рэнс.
Все так расшумелись, что даже верховный блоп проснулся, удивленно озирая
сь по сторонам.
Ц Что все это означает? Ц спросил рыцарь Таниса, единственного в их ком
пании, за исключением самого Огненного Горна, понимавшего гномий язык. Р
ыцарь привык к торжественным ритуалам, принятым в Соламнийском Ордене, и
воцарившийся в зале хаос потряс его возвышенную душу. Ц Встреча более п
оходит на пьяную перебранку, чем на совет королей.
Ц Гномы не привыкли к церемониям, Ц отозвался Полуэльф. Ц Флинт сообщ
ил им о возвращении Такхизис. И они это обсуждают.
Ц Я докажу, они шпионы! Ц пронзительно верещал Реалгар. Ц Мои люди пыта
лись арестовать эту банду. Но воров увел Арман Карас, у которого не было пр
ава находиться в нашем королевстве.
Ц У меня были все права вызволить своего брата из ваших застенков, Ц с г
орячностью парировал Арман Карас.
Ц Он нарушил наши законы, Ц упорствовал Реалгар.
Ц Никаких законов он не нарушал. Вы выкрали его для получения выкупа…
Ц Это наглая ложь! Ц Тан вскочил на ноги.
Ц А от попыток убить нас, когда мы переходили Эхо Наковальни, тоже станеш
ь отпираться? Ц взревел Арман Карас густым басом. Ц Твои люди швыряли н
а нас камни из оборонительных сооружений над мостом, стараясь размозжит
ь нам головы!
Ц Что это еще такое? Ц Хорнфел также поднялся со своего трона. Он злобно
посмотрел на тана тайваров. Ц Я до сих пор ничего об этом не слышал!
Танис перевел друзьям гномов, о чем суть спора. Флинт не сводил глаз с тайв
ара. Он попытался вернуть разговор в нужное русло и объяснить, зачем он и е
го друзья прибыли в Торбардин, но не преуспел. Только тут Огненный Горн по
нял, что собирался сказать тайвар, с отчаянием осознав, сколь ловко он все
ми манипулировал.
Ц Я признаю: мои солдаты напали на наших родичей хиларов, Ц объявил Реа
лгар. Ц Мои воины пытались не дать этим преступникам проникнуть в Торба
рдин. Они хотели проскользнуть незамеченными и пронести с собой проклят
ую вещь. Погубить нас хотели! И им бы это удалось, если бы их не разоблачили
мои слуги.
Ц Шпионы? Преступники? Ц повторил Хорнфел, не скрывая своего раздражен
ия. Ц Ты без конца повторяешь это, Реалгар, но какие основания у тебя есть
для подобных обвинений? Ц Он повысил голос. Ц В любом случае это не опра
вдывает покушения на моего сына и солдат-хиларов.
Флинт уже знал, что произойдет дальше. Он слишком поздно заметил зиявшую
под его ногами яму и теперь стремительно падал вниз вместе со своими спу
тниками.
Ц Да, мы пытались убить их, желая защитить Торбардин. Эти Длинные, Ц Реал
гар указал пальцем на Таниса и остальных, Ц и их приспешник, нейдар, откр
ыли врата для армии людей, скрывающейся у подножия холмов и в любую секун
ду готовую на нас напасть!
Таны разом умолкли. Подозрительные взгляды устремились на Флинта и чужа
ков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики