ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он выступил вперед, угрожающе подняв топор.
Ц Мерзкий гном с холмов! Ц взвизгнул хрипло и нервозно один из тайваров
, принимаясь бормотать нечто себе под нос и переплетать пальцы.
Ц Останови его! Ц предупредил Рейстлин. Ц Он творит заклинание!
Флинт попятился.
Ц Ты же волшебник! Ц бросил он Рейстлину. Ц Вот и останови!
Ц Тогда уйди с дороги.
Флинт распластался на земле, когда над его головой засвистели мерцающие
прочерки стрел. Смертоносные лучи ударили тайвара в грудь, стены пещеры
задрожали. Тлеющее тело гнома безобразно скукожилось. Его товарищи под ш
умок грабившие Стурма, улепетывали по коридору. Некоторое время до слуха
друзей еще доносились звяканье кольчуг и топот шагов, однако внезапно в
се стихло.
Ц Они притаились где-то поблизости, Ц предупредил Танис.
Ц Мерзкие твари, Ц буркнул Флинт. Он посмотрел на Полуэльфа. Ц Я же гово
рил: не надо было сюда возвращаться! Пойду дальше по коридору, разведаю, чт
о к чему. А ты посмотри, как там рыцарь. Ц Он двинулся вперед, добавив на хо
ду: Ц И ради всего святого, заберите у кендера шлем!
Рейстлин, замерев над Стурмом, держал светящийся посох, а его брат осматр
ивал рыцаря.
Ц Он жив, пульс ровный. Серьезных ран я не вижу…
Полуэльф смерил кендера суровым взглядом. Но Тассельхоф Непоседа не осо
бенно смутился.
Ц Это не я! Ц мгновенно отозвался кендер. Ц Я нашел его на полу без созн
ания. Шлем лежал рядом. Думаю, Стурм его бросил.
Ц Точнее говоря, это шлем его бросил, Ц возразил невозмутимо Рейстлин.
Ц Теперь, когда принц Граллен вновь очутился в покоях предков, чары шлем
а освободили рыцаря. Когда Светлый Меч проснется, то вновь станет самим с
обой, о чем я лично весьма сожалею.
Тассельхоф любовно прижал шлем к груди:
Ц Те противные гномы хотели его украсть! Я его спас! Можно мне хоть разоч
ек его надеть? Мне бы так хотелось побыть гномом…
Ц Только через мой труп! Ц прорычал Флинт из темноты.
Ц Стурм! Ц Богатырь тем временем настойчиво тряс друга за плечо. Ц Сту
рм! Очнись!
Рыцарь застонал, приоткрыв затуманенные глаза. Некоторое время он удивл
енно смотрел на Карамона, но потом узнал товарища.
Ц Отчего вы позволили мне спать так долго? Вам следовало разбудить меня
раньше. Моя очередь нести караул. Ц Светлый Меч сел, прижимая руку ко лбу
из-за внезапного приступа головокружения. Ц Мне снился странный сон…
Танис осторожно отвел колдуна в сторону:
Ц Он вспомнит что-нибудь из происшедшего с ним?
Ц Сомневаюсь, Ц ответил Рейстлин. Ц Боюсь, ему трудно будет поверить в
то, что с ним приключилось.
Ц Стурм, клянусь, это правда! Ц тем временем горячо заверял Карамон. Ц Т
ы надел этот шлем и вдруг сделался сам не свой. Превратился в гнома, в како
го-то принца Граллена. Мы уже не в Черепе. Ты привел нас в Торбардин. Нет, пр
авда, Стурм, я не выдумываю. Это произошло на самом деле, клянусь. Если ты не
веришь мне, спроси у Таниса.
Рыцарь, совершенно растерянный, повернулся в ожидании объяснений к Полу
эльфу, переведя на него изумленно-недоверчивый взгляд.
Ц А что ты делаешь в Черепе? Ты же ушел с Флинтом.
Он умолк и недоуменно огляделся.
Ц Так, значит, Карамон сказал правду? Я подпал под какое-то заклятие? И мы
в Торбардине? Неужели я вас сюда привел? Ц Он выглядел совершенно сбитым
с толку. Ц Как подобное возможно?! Я не имею ни малейшего понятия о месте н
ашего пребывания, да и пути память моя не сохранила!
Ц Может, в следующий раз, когда я скажу тебе не трогать какую-нибудь вещь,
ты последуешь моему совету?… Ц заметил не без злорадства Рейстлин.
Рыцарь обернулся к колдуну, бледное, осунувшееся лицо его исказилось от
гнева. Затем он медленно перевел взгляд на шлем, который кендер с явной не
охотой отдал Танису. Светлый Меч долго и проникновенно взирал на старинн
ую вещь. И ярость его незаметно утихала. Он вновь поглядел на Рейстлина и у
грюмо произнес:
Ц Может, и буду.
Тряхнув головой, соламниец вышел из освещенного круга, растаяв в окружаю
щей темноте.
Ц Ему нужно побыть одному, Ц сказал Рейстлин, останавливая Таниса. Ц С
ам должен с этим свыкнуться. Есть и другие вещи, о которых тебе сейчас стои
т подумать, Полуэльф.
Ц Да, Ц многозначительно отозвался Карам он. Ц Мы здесь, в Торбардине.
Ц Он взглянул на Таниса. Ц И что теперь?
Хороший вопрос.
На полу пещеры, находившейся сразу за вратами, валялись обломки доспехов
и оружия Ц свидетельства какой-то давнишней битвы. По слою пыли и паутин
е Танис определил, что никто не проходил здесь со времен войны трехсотле
тней давности. Тассельхоф, тщась утешить себя после неудачи со шлемом, шн
ырял тут и там, осматривая различные вещи. Алый маг, бродя по залу, время от
времени ворошил посохом груды хлама. Тут из темноты вынырнул запыхавший
ся Флинт.
Ц Кто-то идет! Судя по виду Ц гномы-хилары, Ц добавил он. Ц Они ловят та
йваров.
Вдалеке и впрямь показался свет. Самих гномов разглядеть пока не удавало
сь, но уже отчетливо раздавались шаги, звяканье кольчуг и бряцание оружи
я. Глухой голос произносил отрывистые команды. Послышались возмущенные
возгласы и топот бегущих ног.
Ц Стойте на месте, Ц велел Огненный Горн. Ц Я сам с ними поговорю. Ц Про
износя это, он сурово глянул на Тассельхофа.
Ц Кто такие хилары? Ц вполголоса пробасил Карамон. Ц И чем они отличаю
тся от тайваров?
Ц Тайваров еще называют темными гномами, потому что они боятся света. До
верять им нельзя. Долгое время они стремились править Подгорным Королев
ством и, скорее всего, добиваются этого и поныне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики