ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что, припомнил мое имя? Ц насмешливо и хитро прищурился гном.
Флинт знал имя этого гнома не хуже своего собственного, но подобное откр
ытие оказалось столь ошеломительным, что даже не хотелось в него верить,
и потому Флинт только покачал головой.
Ц Ладно, не буду вытаскивать из тебя его клещами, Ц вздохнул гном, добро
душно усмехаясь. Ц Довольно и того что я тебя знаю, Флинт Огненный Горн. И
знаю очень хорошо, как и твоего отца, и деда, и они знали меня, как и ты хотя т
ы слишком упрям, чтобы согласиться. И это меня радует, даже очень. Потому,
Ц продолжал гном, подаваясь вперед и фамильярно толкая Флинта в грудь,
Ц я собираюсь кое-что для тебя сделать. Хочу дать тебе шанс стать героем:
найти Молот Караса и спасти мир, выковав драконьи копья. Твое имя, Огненны
й Горн, прославится по всему Ансалону.
В душу Флинта закралось подозрение.
Ц В чем тут подвох?
Гном просто согнулся пополам от хохота. Казалось странным, что никто в хр
аме его не слышит. Ни один из спящих даже не пошевелился.
Ц У тебя осталось не слишком много времени, Флинт Огненный Горн. Ведь ты
и сам это знаешь, не так ли? Тебе порой трудно дышать, болит челюсть и левая
рука… как у твоего отца незадолго до смерти.
Ц Вовсе нет! Ц возмутился Флинт. Ц Я поздоровее буду всех здешних гном
ов!
Гость только пожал плечами:
Ц Просто тебе стоит задуматься о том, что ты оставишь после себя. Будет л
и твое имя восхваляться в песнях, или же ты умрешь бесславной смертью и ка
нешь в забвение?
Ц Так в чем же все-таки подвох? Ц поинтересовался Флинт, хмуря брови.
Ц Все, что тебе нужно сделать, Ц это надеть шлем Граллена, Ц ответил гно
м.
Ц Ха! Ц громко хохотнул Флинт. Он постучал костяшками пальцев по лежавш
ему под рукой шлему. Ц Это точно западня!
Ц Вовсе нет, Ц возразил гном, довольно поглаживая бороду. Ц Принц Грал
лен знает, где искать Молот Караса. И как его заполучить.
Ц А что это за проклятие? Ц с сомнением спросил Флинт.
Гном лишь покачал головой:
Ц Опасность существует. Я этого не отрицаю, но ведь жизнь Ц игра, Флинт О
гненный Горн. Хочешь все выиграть Ц нужно рисковать.
Флинт погрузился в размышления, рассеянно потирая левую руку. Заметив вз
гляд гнома, взиравшего на него с едва заметной улыбкой, Флинт смущенно пр
екратил.
Ц Я это обдумаю, Ц произнес, наконец, Огненный Горн.
Ц Конечно, Ц кивнул гость.
Он поднялся на ноги, потянулся и зевнул. Флинт тоже встал из уважения.
Ц Ты… ты предлагал такую сделку кому-то еще?
Гном лукаво подмигнул:
Ц А это мое дело.
Флинт лишь пробормотал нечто неразборчивое в знак согласия.
Ц А они… эти гномы… знают, что ты здесь?
Гном обвел взглядом храм:
Ц А что, похоже? Скверные дети! «Сделай то! Сделай это! Дай мне одно! Дай мне
другое! Помоги мне его одолеть! Услышь мои молитвы, не слушай его! Я достои
н! Он нет!»
Гном взревел. Подняв к небесам сжатые кулаки, он рычал все громче и громче
, и от его гнева гора сотряслась до самого основания. Флинт рухнул на колен
и.
Гном тотчас опустил руки. Он одернул куртку, расправил кружева и поглади
л перо.
Ц Я могу вернуться в Торбардин, Ц проговорил он, подмигнув и хитро улыб
нувшись. Ц А могу и не вернуться.
Ночной гость водрузил на голову шляпу, смерил Флинта взглядом темных про
ницательных глаз и, напевая веселый мотивчик, пританцовывая вышел из хра
ма.
Флинт так и остался стоять на коленях.
Арман Карас, проснувшись, увидел старого гнома, ползающего по полу на кар
ачках.
Ц Ты тоже почувствовал толчки? Ц спросил он участливо. Ц Не тревожься.
Ничего серьезного, о таких землетрясениях мы говорим: «тарелки гремят».
Ложись спать.
Арман снова улегся и скоро громко захрапел.
Флинт поднялся, потрясенный, и утер пот со лба. Он взглянул на шлем Граллен
а и подумал Ц уже не в первый раз, Ц каково это: быть героем. Он вспомнил о
боли в плече и о смерти, он размышлял о том, что никто о нем не вспомнит. Пред
ставлял себе тарелки, гремящие в Торбардине.
Огненный Горн улегся, но так и не заснул. Он положил шлем рядом с собой, пос
таравшись больше к нему не притрагиваться.

6


Замерзшие амбиции.
Надежды их отогреть.

Дрэй-йан мерил шагами комнату, с нетерпением ожидая, когда же явится Грэг
с докладом. Привычку ходить из угла в угол и пожимать плечами он перенял у
людей. Когда он впервые увидел, как, размышляя над той или иной проблемой,
повелитель Верминаард, не имея сил усидеть на месте, принимался расхажив
ать по покоям, аурак с презрением отнесся к этому как к пустой трате энерг
ии. Но продолжалось это ровно до той поры, когда серьезные проблемы встал
и перед ним самим. Теперь взад и вперед шагал драконид.
Стоило раздаться условному стуку, он голосом Верминаарда скомандовал Г
рэгу войти.
Вояка подчинился мгновенно и быстро захлопнул за собой дверь.
Ц Ну что? Ц поинтересовался Дрэй-йан, видя угрюмое выражение морды боз
ака. Ц Какие вести?
Ц Врата Торбардина открыты, а из-за снегопада в горах мы вынуждены были
прекратить преследование рабов.
Ц Как неудачно! Ц произнес Дрэй-йан, почесав подбородок когтистой лапо
й.
Ц Снегопад усилился, ничего не видно, Ц оправдывался Грэг. Ц Драконы, и
красные и синие, отказываются летать в такую бурю. Они говорят, мокрый сне
г налипает на крылья. Жалуются, мол, ничего не видят и теряют ориентацию, б
оятся врезаться в горный склон. Если нам нужны драконы, привычные к снего
падам, то стоит послать за белыми, они сейчас на юге.
Ц Они заняты в войне за Ледяную Стену. Даже если они согласятся помочь, н
а переговоры с повелителем Фил-Тхасом уйдут недели, а время не ждет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики