ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он
удивленно заморгал, словно только что ее увидел и вовсе не понимал, как зд
есь очутился.
Его замешательство не укрылось от Стурма.
Рыцарь скинул поклажу, бряцание доспехов эхом отдалось от горных склоно
в и зазвенело у Карамона в ушах.
Ц Кажется мне, твой брат сам не знает, где он, Ц без обиняков сказал Стурм
, Ц и что он тут делает. Ц Он оглянулся через плечо. Ц Скоро стемнеет. Мы м
ожем раскинуть лагерь под спасительным кровом леса. Нам нужно трогаться
в обратный путь сей же миг…
Соламниец умолк, ибо никто его не слушал. Рейстлин пошел вдоль горного ск
лона, неотрывно глядя на серый камень, отливавший оранжевым в лучах захо
дящего солнца. Он сделал несколько шагов в одну сторону и, не найдя того, ч
то искал, повернулся и направился в другую. Юный маг не сводил со стены гла
з. Наконец он остановился. Смахнул налипший снег и улыбнулся.
Ц Вот оно, Ц произнес колдун.
Карамон подошел, чтобы посмотреть. Его брат расчистил знак, высеченный в
камне примерно на высоте груди. Эта была руна, одна из букв магического ал
фавита. У Карамона все внутри похолодело. Ему хотелось спросить брата, от
куда он знал, на протяжении всего пути по незнакомой, пустынной равнине, ч
то выйдет точно к этому месту. Но он удержался, возможно, потому, что боялс
я услышать ответ.
Ц Что… что это значит? Ц спросил вместо этого богатырь. Подошел Стурм. У
видев знак, он мрачно возвестил:
Ц Зло Ц вот что это означает.
Ц Это не зло, это магия, Ц ответил Карамон, хотя понимал, что попусту сотр
ясает воздух. В сознании соламнийского рыцаря эти понятия были нераздел
ьны.
Рейстлин ни на одного из них не обращал внимания. Длинные тонкие пальцы м
ага легонько и нежно дотронулись до руны.
Ц Неужели ты не знаешь, где оказался, Перагас? Ц вдруг произнес Рейстли
н. Ц Это был наш потайной ход на случай осады или поражения в битве. Я знаю
, иногда ты бываешь не очень-то сообразительным, Перагас, но даже ты не мог
забыть столь важную вещь.
Карамон огляделся по сторонам в полном замешательстве, а затем уставилс
я на брата.
Ц С кем ты говоришь, Рейст? Кто такой Перагас?
Ц Ты, конечно, Ц раздраженно ответил Рейстлин. Ц Перагас…
Он посмотрел на Карамона и моргнул. Затем поднес руку ко лбу. Взгляд молод
ого колдуна затуманился.
Ц Почему я это сказал?
Увидев руну под своими пальцами, он внезапно отдернул руку и стал беспок
ойно осматриваться. Повернувшись к Карамону, маг спросил слабым голосом:

Ц Где мы, брат?
Ц Сохрани нас Паладайн, Ц произнес Стурм. Ц Разум его помутился.
Карамон облизнул пересохшие губы и неуверенно произнес:
Ц Разве ты не знаешь? Ты же сам привел нас сюда.
Ц Просто скажи, где мы, Ц велел Рейстлин, жестом выразив свое нетерпени
е.
Ц Мы в юго-восточной части долины. Ц Его близнец осмотрелся. Ц Как я по
нял, Череп должен быть где-то по ту сторону стены. Ты говорил что-то о «пота
йном ходе на случай поражения». Что… ты хотел сказать?
Ц Не имею понятия, Ц честно ответил Рейстлин. Он посмотрел на стену, зат
ем на рунический знак и нахмурился. Ц Но я что-то припоминаю…
Карамон заботливо тронул брата за плечо:
Ц Не важно, Рейст. Ты ведь ужасно устал. Нужно отдохнуть.
Рейстлин не слушал. Он продолжал смотреть на стену, и внезапно его лицо пр
осветлело.
Ц Все верно, Ц прошептал он. Ц Если я дотрагиваюсь до руны…
Ц Рейст, не надо! Ц Карамон сжал плечо брата.
Рейстлин с размаху ударил его своим посохом по запястью. Карамон ойкнул
и отдернул руку. Рейстлин дотронулся до руны и с силой нажал на нее.
Часть стены, на которой был вырезан рунический знак, подалась и отъехала
на три дюйма назад. Изнутри донесся скрежет, затем послышались стук и скр
ип. В стене показались очертания квадратного проема, примерно пяти футов
в высоту. Горный склон задрожал, так что посыпался выбеливший его снег, и
звуки смолкли. Больше ничего не произошло.
Рейстлин стоял, насупив брови.
Ц Должно быть, с механизмом что-то неладно, Перагас. Подтолкни дверь пле
чом. Ты тоже, Денубис. Придется вам обоим поднажать.
Ни один из воителей не двинулся с места. Рейстлин метнул на них сердитый в
згляд.
Ц Чего вы ждете? Возвращения своих мозгов из дальних странствий? Уж може
те мне поверить, этого не случится. Перагас, перестань, наконец, разевать р
от, словно пойманная рыба. Делай, что я тебе говорю.
Карамон действительно глядел на брата, широко открыв рот. Стурм нахмурил
ся и отступил на шаг.
Ц Не желаю иметь ничего общего с черной магией, Ц проскрежетал он.
Колдун злобно рассмеялся:
Ц Да ты рехнулся? Никакая это не магия. Если бы дверь была волшебной, она б
ы не сломалась! Это не волшебный знак. Руна обозначает «дверь» на языке гн
омов. Механизму уже триста лет, и он попросту заржавел.
Он взглянул на брата:
Ц Перагас…
Ц Я не Перагас, Рейст, Ц тихо сказал Карамон.
Рейстлин заморгал:
Ц Конечно, нет. Не знаю, почему все время так тебя зову. Карамон, пожалуйст
а, здесь нечего бояться. Просто толкни дверь.
Ц Подожди, Карамон. Ц Стурм удержал великана, который уже готов был пос
лушаться. Ц Может, дверь и не волшебная, как ты утверждаешь… Ц он смерил
проем подозрительным взглядом, Ц но мне бы хотелось выяснить, как твой б
рат узнал, что она здесь.
Золотоглазый юноша посмотрел на рыцаря, и Карамон съежился, ожидая, что о
н вот-вот накинется на Стурма. Карамон всегда разрывался между братом и с
воими друзьями, и это приводило его в отчаяние. Внутри у него все сжалось.
Он бросил на Стурма умоляющий взгляд. В конце концов, это же всего-навсего
дверь…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики