ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Во всяком случае, этого хотел Дункан, но по не
му не справили даже тризны. Таны передрались из-за короны. Карас был единс
твенным, кто оплакивал своего властителя. Ц Флинт мрачно огляделся в сг
ущавшемся мраке. Ц Да еще тот, кто поднял гробницу в воздух, оставив ее па
рить среди облаков.
Ц Но если они не справили тризны, может, тут осталась какая-нибудь еда, Ц
предположил Тас. Ц Умираю с голоду. Как пройти в Пиршественный зал? Туда?

Не дожидаясь ответа, он усвистал куда-то вглубь покоев.
Ц Подожди! Тас! Эй, бестолочь! Ты же уволок фонарь! Ц кричал Флинт, озирая
сь в густом тумане, но кендера и след простыл.
Тяжело вздохнув, Флинт двинулся на поиски Таса.
Ц Пропади все пропадом! Ц выругался Тас, глядя на пустой, если не считат
ь толстого слоя пыли, пиршественный стол. Ц Наверное, мыши все съели или
этот Карас. К тому же за триста-то лет еда, должно быть, изрядно подпортила
сь бы.
Кендер вновь пожалел о своих сумочках. В них всегда можно было отыскать ч
то-нибудь съедобное Ц кусок черствого пирога, какую-нибудь булочку или,
на худой конец, изюм, который оказывался даже очень ничего, если очистить
его от налипшей пыли. Мысли о еде только еще больше растравили аппетит, и Т
ас постарался переключиться на что-нибудь другое.
На столе не было абсолютно ничего интересного. Тас побродил вокруг в пои
сках оброненной корочки. Вдали послышались шаги Флинта.
Ц Я в Пиршественном зале! Ц крикнул кендер. Ц Едой здесь и не пахнет, та
к что можешь не спешить.
В ответ раздалось ворчание, но Тас не смог разобрать слов. Что-то насчет А
рмана.
Ц Наверное, Флинт хочет, чтобы я его поискал, Ц решил Тас и несколько раз
выкрикнул его имя, хотя и без особенного рвения.
Он заглянул под стол и обшарил углы.
Армана он не нашел, зато обнаружил нечто куда более привлекательное, чем
этот несносный молодой гном, который всегда произносил «кендер» с таким
видом, будто выплевывал гнилой инжир. В углу комнаты стоял стул, а рядом ст
ол. На столе лежали книга, перо, а также пара очков.
Тас поднес фонарь и посветил на книгу с какими-то закорючками на обложке.
Он решил, что название написано на языке гномов. Потом ему пришло в голову
: это может оказаться книга заклинаний, как та, что всюду таскает с собой Р
ейстлин, к которой Тасу не разрешалось даже притронуться, несмотря на вс
е обещания быть очень-очень осторожным, и не порвать страниц, и ничем на н
ик не накапать. А что касается очков, то они были бы совершенно обычными, е
сли бы не ярко-красные стекла.
Кендера просто разрывало на части. Вначале он потянулся к книге, но потом
погладил очки, затем снова вернулся к книге. Наконец до него дошло, что он
может сделать и то и другое Ц надеть очки и полистать книгу.
Взяв очки, он заправил дужки за уши. Чаще всего очки были ему великоваты и
съезжали с носа. А эти держались распрекрасно. Довольный, он осмотрелся в
округ Ц рубиновые стекла сделали розоватую дымку совсем красной. В оста
льном все осталось по-прежнему. Перед глазами ничего не поплыло, как обыч
но бывало, когда примеряешь чужие очки. Решив, что они мало на что годны, Та
с взял в руки книгу.
Он разобрал заглавие: «История правления Дункана, Великого Короля Торба
рдина, с полными хрониками Войны с людоедами, Война Врат и последующих тр
агических размежеваний, включая гражданские волнения».
Ц Ух ты! Ц удивился Тас. Тут из тумана появился Флинт.
Ц Тассельхоф, куда ты запропастился?
Кендер быстренько снял очки и сунул их в один из своих бесчисленных карм
анов. Они лежали совершенно бесхозные, а значит, находка по праву принадл
ежала ему. Но Тас не был уверен, что Флинт придерживается такого же мнения
на сей счет, а Тасу вовсе не хотелось тратить время на пустые споры об очев
идных вещах.
Ц Я здесь, Ц отозвался он.
Ц Что ты там делаешь? Ц спросил Флинт, двигаясь на свет.
Ц Да так, ничего особенного, Ц ответил Непоседа. Ц Просто рассматрива
ю эту старинную книгу. Представляешь, оказывается, я умею читать на языке
гномов, ни говорить, ни понимать не могу, а читаю совершенно свободно. Стра
нно, правда?
Флинт взял у него фонарь и взглянул на книгу.
Ц Никакой это не язык гномов, простофиля ты. Не имею понятия, что это тако
е. Следов Армана не обнаружил?
Ц Кого? А, его. Нет, но взгляни на книгу. В заглавии сказано, что в ней написа
но о короле Дункане и каких-то беспорядках.
Внезапно Тас умолк: кендер понял, что не может больше прочесть ни слова. Бу
квы и слова снова превратились в какие-то замысловатые закорючки, черто
чки и кружочки. А ведь когда он смотрел на них в очках, они были самыми наст
оящими словами. Тас начал догадываться о том, что происходит.
Гном без устали продолжал звать Армана, хотя на его крики никто не отклик
ался.
Ц Не нравится мне все это, Ц бормотал старик.
Ц Если он забрался куда-то в поисках Молота, то вряд ли сообщит нам о том,
где он, Ц резонно заметил Тас. Ц Он же хочет нас опередить.
Флинт хмыкнул и потер свой нос, затем буркнул еще что-то и достал карту. Де
ржа ее в руках, он осмотрелся по сторонам и ощупал стену. Потом вновь свери
лся с картой и нахмурился.
Ц Где-то здесь должна быть потайная дверь. Ц Он начал простукивать сте
ну молотом. Ц Согласно плану, Большой Променад находится с другой сторо
ны. Вот только как туда попасть?
Убедившись, что Флинт на него не смотрит, Тас вытащил из кармана очки и вно
вь уставился на книгу. Все «размежевания» и «волнения» вернулись на мест
о. Тас посмотрел сквозь очки на Флинта. Ц вдруг и гном будет выглядеть по-
другому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики