ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Гном просто
вскипел.
Ц Вижу, подгорные гномы так и не научились хорошим манерам за все триста
лет! Ц прорычал он. Ц Ты стоишь в присутствии старшего, юноша, но у тебя н
е хватило ума спросить из вежливости наши имена или поинтересоваться, по
чему мы здесь, прежде чем начать подобный допрос.
Лицо Армана вспыхнуло.
Ц Я принц хиларов. Здесь я задаю вопросы и отдаю приказы, Ц произнес он п
осле паузы, наводившей на мысль, что молодой командир вовсе не так уверен
в себе, как казалось вначале. Ц Я разрешаю вам объяснить все, если сможет
е, и представиться.
Ц Мое имя Флинт, сын Дургара, сына Регара Огненного Горна. Гнома с холмов,
как и мой отец, и дед, Ц произнес с достоинством нейдар. Ц А кто твой отец,
Арман Карас, что ты величаешь себя принцем? Ц добавил он, едва не срываяс
ь на крик.
Ц Я, как уже говорил, Арман Карас, сын Хорнфела, тана хиларов. Я возродивши
йся герой гномов. Когда мне дали это имя, меня осиял свет, и дух Караса воше
л в мое тело. Я его живое воплощение, а значит, мне уготовано найти Молот, об
ъединить народы гномов и сделать своего отца, Хорнфела, королем.
Пока польщенный вниманием слушателей юноша произносил свою речь, Танис
заметил, как некоторые из гномов закатывали глаза, другие же, напротив, яв
но смутились. Широкоплечий воин из задних рядов прошептал что-то на ухо с
оседу, и тот усмехнулся. Но их веселье тотчас улетучилось, стоило Арману г
лянуть в их сторону.
Флинт погладил бороду. Он не знал, как на это ответить, и, в конце концов, реш
ил вернуться к вратам.
Ц Как я уже говорил, Арман Карас, врата открылись перед нами. Уступ, на кот
орый отъехала гранитная плита, со временем растрескался. Механизм выдви
нул плиту до конца, а старый уступ, не выдержав ее веса, обвалился, и плита р
азбилась на куски.
Ц Как ты сумел отыскать врата, остававшиеся скрытыми целых три столети
я, Флинт Огненный Горн? Ц Арман Карас, нахмурившись, ждал ответа. Он продо
лжал говорить на Общем языке, чтобы его могли понять все присутствующие.
Ц И как ты и люди, которые пришли с тобой, сумели открыть их?
Ц И кендер, Ц пробубнил Тас из-под руки Карамона. Ц Он хочет оставить м
еня не у дел! Ц в приступе праведного негодования воззвал малыш к совест
и сдерживавшего его богатыря.
Ц Хорошо бы, Ц пробормотал огромный воин.
Ц Нас вел он, Ц ответил Флинт, показывая шлем Граллена. Ц Мои друзья наш
ли его в развалинах крепости под названием Череп…
Ц Я нашел шлем в Черепе, Ц уточнил Рейстлин, слегка поклонившись Арману
Карасу. Ц Меня зовут Рейстлин, а это мой брат Карамон.
Великан неуклюже поклонился.
Ц Я сразу понял, что шлем волшебный, Ц продолжил колдун невозмутимо. Ц
В нем обитал дух последнего обладателя, погибшего во время сражения. Его
имя Граллен, сын короля Дункана…
При этих словах Арман вскрикнул, рука его потянулась к мечу. Он отступил н
а шаг назад, другие гномы с поспешностью окружили его, выкрикивая нечто у
грожающее своими низкими голосами.
Карамон тотчас схватился за рукоять меча, Стурм последовал его примеру.
Вовсе не такой реакции они ожидали. Они думали, их будут чествовать как ге
роев, вернувших шлем погибшего принца. А вместо этого, казалось, им придет
ся драться, защищая собственные жизни.
Арман жестом велел воинам замолчать. Потемневшим и угрюмым взглядом оки
нул он шлем, а затем снова поднял глаза на Рейстлина.
Ц Человеческий волшебник. Я должен был догадаться. Это ты принес его сюд
а? Ц спросил он.
Ц Я его нашел, Ц возразил маг, слегка склоняя голову. Ц Этот благородны
й рыцарь, Ц он указал на Стурма, Ц вызвался надеть шлем, позволив духу пр
инца войти в его тело. Под действием чар принц Граллен попросил нас сопро
водить его в покои предков. Его дух открыл врата. Мы были рады исполнить по
следнюю волю героя. Ведь так, Стурм? Ц многозначительно произнес Рейстл
ин.
Ц Я Стурм, сын Ангрифа Светлого Меча, Ц произнес соламниец, не выпуская
из рук оружия. Ц Я удостоился чести оказать услугу погибшему принцу.
Арман оглядел каждого из них, его черные глаза сверкали из-под нависших б
ровей.
Ц Твоя очередь, Танис, Ц шепнул колдун едва слышно.
Полуэльф покосился на Флинта в ожидании помощи, но тот лишь пожал плечам
и. Гном оказался столь же озадачен, как и остальные.
Ц Ваше Высочество, Ц произнес Танис, обращаясь к Арману Карасу. Ц Гово
ря, что мы пришли сюда и принесли шлем добровольно, Рейстлин руководство
вался соображениями дипломатии. Правда состоит в том, что у нас попросту
не было выбора. Шлем завладел сознанием нашего друга Стурма Светлого Меч
а и привел его в Торбардин. Он не понимал, что делал. В его тело вселился при
нц, умерший три сотни лет назад. Мы понятия не имели, кем он был. Никто о нем
даже не слышал до этого, кроме Флинта, который знает историю вашего народ
а.
Ц Знаю ее хорошо. Знаю, как король Дункан закрыл перед нами гору, оставив
умирать с голоду…
Ц Это сомнительная помощь, Ц раздраженно шепнул Полуэльф, нервно прик
усив губу.
Флинт пробурчал что-то себе под нос, поглаживая свою шикарную бороду.
Карас покачал головой:
Ц Если вы говорите правду и принесли этот шлем сюда в полном неведении, т
о это еще хуже. Ц Он посмотрел на шлем, и лицо гнома помрачнело. Ц Шлем Гр
аллена проклят, и если это действительно шлем принца, вы обрушили прокля
тие на наши головы!
Танис вздохнул:
Ц Простите нас. Мы не имели ни малейшего понятия. Ц Он сам сознавал, что и
звинение прозвучало нелепо, однако больше ничего не пришло в голову.
Ц Может быть, да, а может, нет, Ц произнес строго Арман Карас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики