ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В кофейнике постепенно собирается черный налет. Шафто научился го
товить кофе по-шведски, Осаждая гущу яйцом.
Рубить дрова, трахать Джульету, молоть кофе, трахать Джульету, ссать с наб
ережной, трахать Джульету, разгружать кеч дяди Отто. Вот и все дела Бобби Ш
афто за последние полгода. В Швеции он нашел спокойный, зеленовато-серый
глаз кровавой мировой бури.
Джульета Кивистик Ч главная загадка. У них не роман, а череда романов. В н
ачале каждого они не разговаривают, даже не знакомы. Шафто просто бродяг
а, подрабатывающий у ее дяди. В конце каждого они в постели, трахаются. В пр
омежутке Ч неделя-три тактических маневров, фальстартов, обоюдоострог
о флирта.
В остальном все романы совершенно разные, полностью новые отношения меж
ду двумя абсолютно другими людьми. Это безумие. Может быть, потому что Джу
льета психованная, почище Бобби Шафто. Но решительно ничто не мешает Шаф
то сходить с ума Ч здесь и сейчас.
Он доводит кофе до кипения, разбивает туда яйцо, наливает Джульете кружк
у. Это обычная вежливость: их роман только что кончился, а новый еще не нач
ался.
Она сидит на кровати, снова курит и, чисто по-женски, разбирает его бумажни
к, чего Шафто не делал с тех пор как... ну, с тех пор как десять лет назад, в Око
номовоке, изготовил его на уроке труда. Джульета вытащила содержимое и ч
итает, как книжку. Почти все испорчено морской водой. Однако Джульета вни
мательно изучает фотографию Глории.
Ч Отдай! Ч говорит Шафто и вырывает снимок.
Будь у них любовь, Джульета, наверное, устроила бы игру в «ну-ка отними», он
и бы подурачились и, может быть, трахнулись еще раз. Однако они чужие, и она
без звука отдает бумажник.
Ч У тебя есть девушка? Где? В Мексике?
Ч В Маниле, Ч отвечает Шафто. Ч Если она жива.
Джульета безразлично кивает. Она не ревнует к Глории, не тревожится, что с
ней там, под японцами. Что бы ни творилось на Филиппинах, в Финляндии все р
авно хуже. И вообще, какое ей дело до прошлых романтических увлечений дяд
иного грузчика, молодого как-его-там.
Шафто натягивает трусы, шерстяные штаны, рубаху и свитер.
Ч Иду в город, Ч говорит он. Ч Скажи Отто, что вернусь разгрузить лодку.

Джульета молчит.
В качестве последней любезности Шафто останавливается у дверей, шарит з
а штабелем, находит автоматический пистолет«суоми»* [У финнов, разумеетс
я, есть своя, абсолютно самобытная разновидность автоматического оружи
я.] и проверяет: чист, заряжен, готов к употреблению, как и час назад. Кладет
пистолет, оборачивается, последний раз встречается глазами с Джульетой.
Потом выходит и закрывает дверь. Слышно шлепанье босых ног и удовлетворе
нный лязг задвигаемых щеколд.
Он надевает высокие резиновые сапоги и бредет вдоль берега на юг. Сапоги
Джульетиного дяди велики ему на пару размеров. Чувствуешь себя мальчишк
ой, шлепающим по лужам в Висконсине. Вот так и должен жить парень его лет: ч
естно вкалывать на простой работе. Целовать девчонок. Ходить в город за с
игаретами может быть, кружкой пива. Какая дикость: летать на тяжело воору
женных самолетах и сотнями убивать из сверхсовременного оружия озвере
лых иноземных захватчиков.
Каждые несколько сот метров он останавливается взглянуть на стальные б
очки и другие отходы военного производства, выброшенные на берег волнам
и, полузанесенные песком, с загадочными надписями на русском, финском, не
мецком. Они напоминают ему стальные бочки на Гуадалканале.

Луна поднимет
Прилив, не спящих с песка.
Волны Ч лопаты.

Во время войны многое выбрасывают за борт Ч и не только то, что пакуют в б
очки и ящики. Часто, например, от человека требуют добровольно отдать жиз
нь за других. Судьба может назначить тебе эту роль в любую минуту, без пред
упреждения. Ты идешь в бой, который тщательно спланировали бывалые офице
ры морской пехоты, выпускники Аннаполиса. План прост, логичен, безотказе
н, основан на тонне разведданных. Через десять секунд после первого выст
рела вокруг полный дурдом, люди мечутся как угорелые. План, казавшийся ид
еальным минуту назад, теперь представляется трогательно-наивным, как за
пись в детском дневнике. Ребята гибнут. Иногда Ч потому что на них падает
бомба, но, на удивление часто, потому что таков приказ.
То же самое с U-691. Затея с тринидадским трампом до определенного момента бы
ла, вероятно, гениальным планом (Уотерхауза, подозревает Шафто). Потом все
рассыпалось к чертям, и какой-то английский или американский командир пр
иказал, чтобы Шафто и Роота вместе со всей командой U-691 пустили в расход.
Он должен был погибнуть на Гуадалканале вместе с ребятами, но не погиб. Вс
е между этим и U-691 Ч просто дополнительная жизнь, подарок от фирмы. Он полу
чил шанс побывать дома и увидеть родных, вроде как Христос после Воскрес
ения.
Теперь Бобби Шафто точно мертв. Вот почему он идет по берегу так медленно
и с таким братским участием изучает прибрежный хлам Ч он, Бобби Шафто, то
же труп, выброшенный волнами на берег Швеции.
Он думает об этом, когда замечает Небесное Видение.
Небо здесь Ч свежеоцинкованное ведро, опрокинутое над миром для защиты
от докучного солнца; если кто-то чиркает спичкой за полмили, она вспыхива
ет, как сверхновая. По этим меркам Небесное Видение Ч целая сбившаяся с о
рбиты галактика. Ее почти можно принять за самолет, но нет положенного ут
робного гула. Эта штука издает пронзительный визг и тащит за собой длинн
ый хвост пламени. Кроме того, для самолета она движется слишком быстро. Ви
дение несется со стороны Ботнического залива и пересекает линию побере
жья милях в двух от домика дяди Отто, постепенно теряя высоту и замедляяс
ь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики