ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Во время войны бумага была очень плохая, Ч говорит он. Ч Наверное, бол
ьшая часть растворилась в первые же два дня. А владелец чемоданчика был с
воего рода аристократом. Посмотри на очки, ручку.
Рэнди смотрит. Водолазы нашли на лодке зубы и пломбы, но ничего, что можно
назвать телами. Места, где погибли люди, отмечены твердым инертным остат
ком, вроде этих очков. Вроде обломков взорвавшегося аэролайнера.
Ч Так что нам достались лишь несколько листков хорошей бумаги из чемод
анчика, Ч продолжает Дуг. Ч Личные документы. Получается, что его звали Р
удольф фон Хакльгебер. Тебе это имя что-нибудь говорит?
Ч Нет. Я могу поискать в Сети...
Ч Я поискал, Ч говорит Дуг. Ч Нашел всего несколько ссылок. Человек с та
ким именем написал в тридцатых годах несколько математических статей. И
еще так называются несколько учреждений в Лейпциге и его окрестностях: г
остиница, театр, страховая компания. Вот и все.
Ч Ну, если он был математиком, то мог знать моего деда. Поэтому ты и спроси
л меня про семью?
Ч Смотри. Ч Дуг щелкает ногтем по стеклянной кювете с прозрачной жидко
стью. В ней плавает расклеенный и развернутый конверт. Рэнди наклоняется
. На обороте конверта что-то написано карандашом, но прочесть не удается, п
отому что клапаны распластаны в разные стороны.
Ч Можно? Ч спрашивает он.
Дуг кивает и придвигает ему пару хирургических перчаток.
Ч План погружения составлять не обязательно? Ч шутит Рэнди, влезая в пе
рчатки.
Дугу не смешно.
Ч Это серьезнее, чем кажется, Ч говорит он.
Рэнди переворачивает конверт, складывает клапаны и читает:

УОТЕРХАУЗ
ЛАВАНДОВАЯ РОЗА

БРИСБЕН

Лоуренс Притчард Уотерхауз смотрит сквозь пыльное, крест-накрест закле
енное окошко на деловую часть Брисбена. Жизнь не бурлит. Такси ползет по у
лице и сворачивает к гостинице «Канберра», где живет в основном средний
офицерский состав. Такси дымит и воняет Ч оно работает на угле. Из-за окна
доносится строевой шаг Ч не «бум-бум-бум» солдатских ботинок, а «тук-тук-
тук» приличных туфель. Такие туфли носят приличные женщины Ч местные до
броволки. Уотерхауз инстинктивно приникает к стеклу. Зря. Можно прогнать
колонну смазливых девиц в такой форме по всем каютам и переходам боевог
о корабля, и никто не засвистит, не отпустит сальность, не попытается ущип
нуть за попку.
Из проулка на главную улицу выворачивает грузовичок и стреляет выхлопо
м, пытаясь прибавить скорость. Нехорошо. В Брисбене по-прежнему боятся во
здушных налетов и не любят громких внезапных звуков. Впечатление, что на
грузовичок напала амеба: кузове прорезиненный полотняный баллон с прир
одным газом.
Уотерхауз на третьем этаже коммерческого строения, такого невзрачного,
что, кроме четырехэтажности отметить в нем нечего. На первом этаже Ч таб
ачная лавочка. Остальные пустовали, пока Генерал, потирая ушибленную зад
ницу, не перебрался в Брисбен с Коррехидора и не превратил город в столиц
у Юго-Западного тихоокеанского театра военных действий. Многие брисбен
цы бежали на юг в страхе перед японцами, так что, надо думать, до появления
Генерала здесь наблюдался переизбыток офисного пространства.
Уотерхауз давно успел ознакомиться с Брисбеном и окрестностями. Он здес
ь четыре недели и до сих пор без дела. В Британии его не успевали перебрасы
вать с места на место. Любое полученное задание приходилось исполнять ли
хорадочно, пока не пришел очередной совсекретный приказ мчаться любым д
оступным транспортом для выполнения следующей миссии.
Теперь доставили сюда. ВМФ перебросил через Тихий океан, с одной островн
ой базы на другую на летающих лодках и транспортных самолетах. Уотерхауз
в один день пересек экватор и линию смены дат. Однако на границе между Тих
оокеанским ТВД Нимица и Юго-Западным Ч Генерала он словно впечатался в
каменную стену. Еле-еле удалось упросить, чтобы его взяли на транспортны
е корабли сначала в Новую Зеландию, потом во Фримантл. Это был почти неопи
суемый кошмар: корабли Ч набитые людьми и прожариваемые солнцем стальн
ые печки; наверх не выпускают, чтобы не засекли японские субмарины. Даже п
о ночам не удавалось глотнуть воздуха Ч все отверстия закрывали светом
аскировкой. Впрочем, грех жаловаться: другие так добирались от самого во
сточного побережья Соединенных Штатов.
Главное, что он, согласно приказу, добрался до Брисбена и прибыл с докладо
м к нужному офицеру, который велел ждать дальнейших приказов. Это Уотерх
ауз и делал сегодня утром, когда пришло указание явиться в данное помеще
ние над табачной лавочкой Ч комнату, где множество солдат заполняют на
машинке бланки и подшивают их к делу. По опыту общения с военными Уотерха
уз знает: дурной знак, что тебе назначили встречу в таком месте.
Наконец его впускают к майору, который занят одновременно еще нескольки
ми разговорами и большим количеством важных бумаг. Отлично: Уотерхаузу н
е надо быть криптоаналитиком, чтобы понять смысл сообщения Ч он здесь н
икому не нужен.
Ч Маршалл отправил вас сюда, потому что думает, будто Генерал наплевате
льски относится к «Ультра».
Уотерхауза перекашивает: слово «Ультра» звучит в кабинете куда беспрер
ывно заходят солдаты и женщины-доброволки. Почти как если бы майор хотел
сказать: да, Генерал наплевательски относится к «Ультра», и отвалите, пож
алуйста.
Ч Маршалл боится, что нипы пронюхают и сменят коды. Это все из-за Черчилл
я. Ч Майор говорит о генерале Джордже К. Маршалле и сэре Уинстоне Черчилл
е как о запасных игроках сельской бейсбольной команды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики