ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Позвольте сказать, что мы, бывший сержант Роберт Шафто и мой друг, бывш
ий капитан-лейтенант Гюнтер Бишоф, не хотим причинить вам вреда.
Джульета отвечает огнем, целя на звук голоса. Пуля пролетает в футе над го
ловой.
Ч Разве твое место не в Маниле? Ч спрашивает Джульета. Шафто со стоном п
ерекатывается на спину, как будто ранен в живот.
Ч Что это значит? Ч в изумлении спрашивает Гюнтер Бишоф. Видя, что его др
уг (эмоционально) выведен из строя, он кричит: Ч Швеция Ч мирная нейтраль
ная страна! Почему вы в нас стреляете?
Ч Уходите! Ч Видимо, Джульета с Отто, потому что слышно, как она с ним пере
говаривается. Ч Нам здесь не нужны представители американской морской
пехоты и вермахта. Убирайтесь!
Ч Похоже, вы пилите что-то сильно тяжелое, Ч включается наконец Шафто.
Ч Как вы это попрете?
Между Джульетой и Отто происходит оживленный разговор.
Ч Можете подойти, Ч дозволяет наконец Джульета.
Кивистики, Джульета и Отто, стоят в кругу света от фонаря. Рядом Ч покореж
енное самолетное крыло. Большинство финнов практически не отличаются о
т шведов, но Джульета и Отто Ч черноволосые и черноглазые, как турки. На с
амолетном крыле Ч черно-белый крест люфтваффе. Еще на нем установлен мо
тор. Отто, орудуя ножовкой, прилагает усилия к тому, чтобы мотора на крыле
не было. Мотор недавно горел, потом сломал несколько больших сосен. Тем не
менее Шафто понимает, что это какой-то невиданный прежде мотор. У него нет
винта, а есть много маленьких лопастей.
Ч На турбину похож, Ч говорит Бишоф, Ч только воздушную, а не водную.
Отто выпрямляется, театрально трет поясницу и вручает Шафто ножовку. Пот
ом Ч пузырек с таблетками амфетамина. Шафто принимает несколько таблет
ок, скидывает рубашку, обнажая мускулистый торс, выполняет разминочные д
вижения, предписанные МПФ США, берет ножовку и приступает к делу. Через па
ру минут он как бы между прочим смотрит на Джульету. Она держит пистолет. В
згляд разом ледяной и обжигающий, словно раскаленная Аляска. Бишоф стоит
в сторонке и явно забавляется зрелищем.
Заря стучит красными обветренными пальцами по обмороженному небу, пыта
ясь восстановить кровообращение, когда остатки турбины наконец отвали
ваются от крыла. Бобби Шафто, накачанный амфетамином, пилил шесть часов к
ряду; Отто несколько раз менял полотно, что с его стороны Ч крупное капит
аловложение. Потом они пол-утра тащат мотор через лес и вдоль ручья к морю
, где Отто оставил лодку. Отто и Джульета отчаливают с добычей. Бобби Шафто
и Гюнтер Бишоф возвращаются на место крушения. Нет надобности обсуждать
это вслух, но они намерены отыскать часть самолета с погибшим летчиком и
похоронить его, как следует.
Ч Что там в Маниле, Бобби? Ч спрашивает Бишоф.
Ч Одна вещь, которую морфий заставил меня забыть, Ч говорит Шафто, Ч а Е
нох Роот, язви его в душу, Ч вспомнить.
Через пятнадцать минут они выходят на просеку, оставленную падающим сам
олетом, и слышат, как мужской голос рыдает, вне себя от горя:
Ч Анжело! Анжело! Анжело! Mein liebchen! * [ Любимый
! ( нем. )]
Они не видят, кто рыдает, но неподалеку в раздумье стоит Енох Роот. При зву
ке шагов он поднимает голову и вытаскивает из кожаной куртки полуавтома
тический пистолет. Потом узнает их и успокаивается.
Ч Чего тут за хрень? Ч без обиняков спрашивает Шафто. Ч Это с тобой неме
ц?
Ч Да, со мной немец, Ч говорит Роот. Ч Как и с тобой.
Ч А чего твой немец устроил такой спектакль?
Ч Руди оплакивает свою любовь, Ч говорит Роот, Ч погибшую при попытке с
ним воссоединиться.
Ч Самолет вела женщина? Ч спрашивает вконец обалдевший Шафто.
Роот закатывает глаза и тяжело вздыхает.
Ч Ты не учел, что Руди может быть гомосексуалистом.
Шафто нужно время, чтобы охватить эту чудовищно непривычную концепцию. Б
ишоф, как истый европеец, абсолютно невозмутим. Однако и у него есть вопро
с:
Ч Енох, зачем вы... здесь?
Ч Зачем мой дух воплотился на Земле вообще? Или, конкретно, почему я в шве
дском лесу, гляжу на обломки загадочного немецкого самолета, в то время к
ак немецкий гомосексуалист рыдает над сгоревшими останками своего ита
льянского любовника?
Ч Последнее помазание, Ч отвечает Роот на свой же вопрос. Ч Анжело был
католиком.
Бишоф по-прежнему смотрит на него, явно недовольный ответом.
Ч Что ж. В более широком смысле я здесь потому, что миссис Тенни, жена вика
рия, дала себе послабление и перестала закрывать глаза, прежде чем вынут
ь шарик из лототрона.

ХРУСТ

Приговоренный моется в душе, бреется, надевает костюм (кроме пиджака) и об
наруживает, что поторопился. Он включает телевизор, берет из холодильник
а пиво для унятия мандража и открывает стенной шкаф, чтобы достать все дл
я последней трапезы. В квартире только один стенной шкаф; когда дверца от
крыта, кажется, что он, а-ля «Бочонок амонтильядо», заложен очень большими
красными кирпичами. На каждом изображен убеленный сединами, но еще бодры
й, хоть и с налетом легкой грусти, военный моряк. Несколько недель назад Ав
и в попытке поднять Рэнди настроение прислал их целый контейнер. Надо по
лагать, остальные коробки дожидаются в Манильском доке, в окружении авто
матчиков и крысоловок размером с хороший словарь; в каждую для приманки
положен один золотистый хрустик.
Рэнди вынимает кирпич. В штабеле образуется дыра, но за ней Ч еще одна кор
обка с точно таким же военным моряком. Они словно маршируют из шкафа брав
ой шеренгой. «Полностью сбалансированный завтрак», Ч говорит Рэнди. Пот
ом хлопает дверцей и размеренной, нарочито спокойной походкой идет в ком
нату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики