ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Тогда откуда он знает?
Ч Ави, Ч говорит Рэнди, Ч должно быть, он сам и закопал это золото
.
Ави вспыхивает.
Ч Издеваешься?
Ч У тебя есть другая теория?
Ч Я думал, все, кто его закапывал, убиты.
Ч Значит, он уцелел. Ты не согласен?
Через десять минут они возвращаются за стол. Гото Денго допустил в зал оф
ициантов, и те принесли меню для десертов. Удивительно, но старик вернулс
я к формату светской болтовни Ч постепенно до Рэнди доходит, что тот пыт
ается выяснить, откуда у молодого американца точные координаты. Рэнди ме
жду делом упоминает, что его дед перед концом войны был криптоаналитиком
в Маниле. Гото Денго заметно вздыхает и приободряется. Некоторое время в
се беседуют о совершеннейших пустяках. Тут приносят послеобеденный коф
е, и патриарх подается вперед, требуя внимания.
Ч Перед тем как пить Ч взгляните!
Рэнди и Ави смотрят в свои чашки. На поверхности кофе странно поблескива
ет какая-то пенка.
Ч Золото, Ч объясняет Фурудененду. Оба Гото смеются. Ч В восьмидесятых
, когда Япония купалась в богатстве, появилась мода: пить кофе с золотом. Т
еперь так не принято. Слишком нарочито. Но вы пейте.
Рэнди и Ави нервно отхлебывают. Золотая пыль липнет к языку, но кофе смыва
ет ее и уносит в горло.
Ч Скажите, что вы думаете, Ч требует Гото Денго.
Ч Глупо, Ч говорит Рэнди.
Ч Да. Ч Гото Денго торжественно кивает. Ч Глупо. Тогда объясните, зачем
вам надо выкапывать еще золото.
Ч Мы Ч предприниматели, Ч говорит Ави. Ч Мы делаем деньги. Золото стои
т денег.
Ч Золото Ч труп богатства, Ч говорит Гото Денго.
Ч Не понимаю.
Ч Если хотите понять, взгляните в окно! Ч говорит патриарх и движением т
рости обводит полгорода. Ч Пятьдесят лет назад тут было пожарище. Тепер
ь Ч огни! Понимаете? Правители Японии были дураки. Они забрали из Токио вс
е золото и закопали его на Филиппинах! Потому что думали, будто Генерал ег
о заберет. Но Генерал не стремился к золоту. Он знал, что настоящее богатст
во здесь, Ч старик указывает на свою голову, Ч в уме человека, и здесь, Ч о
н протягивает руки, Ч в его работе. Избавление от золота стало для Японии
величайшим благом. Оно нас обогатило. Для Филиппин золото стало величайш
ей бедой. Оно их разорило.
Ч Так заберем его с Филиппин, Ч говорит Ави. Ч Дадим им шанс разбогатет
ь.
Ч А! Слышу здравую мысль, Ч отвечает Гото Денго. Ч Так вы достанете золо
то из-под земли и высыпете его в океан?
Ч Нет. Ч Ави издает нервный смешок.
Гото Денго поднимает брови.
Ч О, вы хотите попутно обогатиться?
Тут с Ави происходит то, чего Рэнди за все время их знакомства не только не
видел, но и вообразить не мог: он свирепеет. Он не опрокидывает стол, не пов
ышает голос. Однако его лицо становится багровым, на щеках ходят желваки,
и он некоторое время тяжело дышит через нос. На обоих Гото это производит
довольно сильное впечатление. Все молчат, вежливо дожидаясь, когда Ави о
стынет. Похоже, тот не в силах выдавить ни слова. Наконец он вынимает из ка
рмана бумажник, роется там, находит черно-белую фотографию, вынимает ее и
з полиэтиленового кармашка и протягивает Гото Денго. Это довоенный семе
йный портрет Ч муж, жена и четверо детей, Ч снятый где-то в Центральной Е
вропе.
Ч Мой двоюродный дед, Ч говорит Ави. Ч И его семья. Варшава, 1937 год. Его зуб
ы там, на Филиппинах. Вы закопали зубы моего деда!
Гото Денго смотрит Ави в глаза, без гнева или обиды. Просто печально. Под э
тим взглядом Ави смягчается, выпускает воздух, отводит глаза.
Ч Понимаю, у вас, вероятно, не было выбора, Ч говорит Ави. Ч Но фактов не и
зменить. Я никогда не видел его и других родственников, погибших в Холоко
ст. Я охотно высыплю все золото в океан, если вы поставите такое условие, п
росто чтобы похоронить их достойно. Однако на самом деле я хотел использ
овать его затем, чтобы такое больше не повторилось.
Гото Денго некоторое время размышляет, устремив застывший взгляд на ноч
ной Токио. Потом снимает палку с края стола, упирает ее в пол и медленно вс
тает. Он поворачивается к Ави, расправляет плечи и кланяется. Это самый ни
зкий поклон, какой Рэнди видел в своей жизни. Потом старик выпрямляется и
садится.
Напряжение разрядилось. Всем полегчало. Каждый чувствует себя выжатым, к
ак лимон.
Ч Генерал Ин очень близок к тому, чтобы найти Голгофу, Ч произносит Рэнд
и, выдержав приличную паузу. Ч Или он, или мы.
Ч Тогда пусть это будем мы, Ч говорит Гото Денго.

МИР ПРАХУ

Морпехи дали залп из винтовок, и эхо прокатилось по кладбищу, отскакивая
от надгробий, как шарики для пачинко*. [Пачинко Ч японская игра, наподобие
детского бильярда.] Гото Денго наклоняется и запускает руку в кучу рыхло
й земли. Приятное ощущение. Струйки песка сочатся между пальцами и стека
ют в отвороты по штанинам новенькой, с иголочки, американской униформы. О
н подходит к краю могилы и бросает землю на казенный гроб с телом Бобби Ша
фто. Крестится, глядя на запачканную крышку, затем с некоторым усилием по
днимает глаза и устремляет взор на солнечный мир живых созданий. Если не
считать нескольких травинок и москитов, первое, что он замечает живого
Ч две ноги в сандалиях, сделанных из автомобильной покрышки. Ноги прина
длежат белому человеку в коричневом балахоне из грубой ткани, с капюшоно
м. Из одеяния выглядывает сверхъестественно странная седовласая, рыжеб
ородая голова Еноха Роота. С тех пор как Гото Денго несет службу в Маниле,
этот тип постоянно путается у него под ногами, пугая своим диким взглядо
м. Они шагают вместе через быстро растущее кладбище.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики