ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Из Пришлых... Носи
тель Дара. Член Союза Пятерых... Это вам не маг какой-нибудь... Повелевающий Д
емоном... Он навел здесь Ч на Перевалах Ч порядок. Поставил на место эту с
волочь Ч самозваных баронов... Помогает горцам. Посредничает в спорах. Ес
ли возникает резня Ч гасит эмоции.. . Так что если за тобой, прия
тель, нет особого греха, то можешь рассчитывать на его помощь... Хлебнешь е
ще? А то ты, я вижу, еле ноги передвигаешь.
Сэр Ч в который уж раз Ч протянул Эйбу объемистую фляжку с булькнувшей
в ней прохладной влагой. Влаге этой цены бы не было, если бы не явно лишние
в ней десяток-другой процентов алкоголя. Жажду содержимое фляжки пресла
вного сэра удовлетворяло лишь на считанные мгновения, но в ноги ударяло
основательно. Так что в этот раз Эйб пригубил флягу чисто символически
Ч из вежливости к Украшению Славного Сословия.
За время не слишком долгого пути через перевал сам преславный сэр и его н
е менее словоохотливые, чем он сам, спутники ввели Эйба в курс здешней суб
ординации и правильного обращения к титулованным лицам.
“Господи! Ч подумал Эйб. Ч Первое, о чем я попрошу хозяина этого дома, это
о глотке воды. Самой обыкновенной воды из-под крана. И стану, наверное, сам
ым счастливым человеком во Вселенной. И кой же черт понес меня в номер сэр
а Августа?!”
Дом Паоло приближался к ним со скоростью черепахи. Сначала надо было спу
ститься в каменистую долину, преодолеть ее, а потом взбираться к вершине
холма, который оказался гораздо выше, чем представлялось с перевала. Но в
се имеет свой конец. Кавалькада сгрудилась перед воротами, украшенными с
игнальным молотком в виде клюва диковинной птицы.
Сэр Рённ уверенно отбил по врезанной в потемневшую древесину ворот тяже
лой металлической плите условный сигнал.

***

В ванне, под струями горячего душа, Эйб окончат
ельно лишился сил. Он опустился на скользкое дно каменной ванны и некото
рое время пребывал в какой-то прострации. Трудно сказать, сколько времен
и длилось его путешествие в мир лениво переплетающихся мыслей и уплываю
щего в неизвестную даль сознания. Пришел он в себя лишь тогда, когда горяч
ие струи, низвергавшиеся на него, неожиданно сменились ледян
ыми, пронзающими тело холодными иглами потоками. Видно, такой контраст б
ыл предусмотрен программой этой душевой.
Одежда, предоставленная ему любезным хозяином, разумеется, не была подог
нана по размеру, но штаны, слава богу, не сваливались с его поубавившейся з
а последние дни в объеме поясницы, а рубаха не доходила до колен. Так что к
обществу, собравшемуся в столовой, он спустился в более или менее присто
йном виде.
Общество состояло из хозяина дома Ч крепко сбитого русого светлоглазо
го бородача, сэра Рённа, и еще пары высокопоставленных членов Славного С
ословия. Остальным гостям было накрыто “в большом зале”, откуда уже доно
сились звуки разгорающегося застолья.
Ч Надеюсь, Ч хозяин жестом указал Эйбу на оставленное для него кресло, п
еред которым стоял столовый прибор, Ч вы не откажетесь разделить с нами
этот... э-э... поздний завтрак. Или ранний обед... И поделитесь с нами вашей исто
рией...
Эйба не надо было просить дважды. Он поосновательнее устроился в предлож
енном ему кресле и наполнил свою тарелку из всех расставленных на столе
блюд. Хозяин налил в его стопку хрустальной чистоты спиртного и предложи
л тост за знакомство.
Ч Кстати, о знакомствах, Ч сказал хозяин. Ч Давайте познакомимся побли
же. Паоло Ч это, с позволения сказать, мой местный псевдоним. Меня следует
называть...
Ч Повелевающий Демоном! Ч вставил в разговор свое слово уже слегка раз
омлевший сэр Рённ.
Ч Вы не совсем правы... Ч улыбнулся хозяин. Ч Повелевающий Демоном Ч эт
о мой титул здесь. А имя, данное мне родителями, звучит как Павел. Павел Сух
ов Ч урожденный гражданин Республики Джей Ч к вашим услугам. Но поскол
ьку привыкшим к здешнему диалекту правильное произношение плохо даетс
я, то я согласен и на Паоло. Титулование оставим для торжественных случае
в. Вам, должно быть, уже рассказали о... мм... об особеннос
тях моего здесь положения. Так что я не стану много распространяться на э
тот счет. Лучше будет выслушать вашу историю. И Ч мой вам совет Ч не стои
т темнить. Мы не судьи и не священнослужители. Поэтому давайте начистоту...

“Начистоту, так начистоту, Ч подумал Эйб, набивая рот несколько непривы
чного вкуса паштетом. Ч После того как я посидел на цепочке в виде товара
, предназначенного на продажу, терять мне абсолютно нечего...”
Ч Авраам Фукс, Ч представился он. Ч Гражданин Джея... Как и вы, сэр. Выходи
т, земляки мы... Профессия Ч кражи со взломом.

***

Кромка перевала скрыла колышущиеся в мареве
нагретого воздуха фигурки последних всадников Славного Сословия, поки
нувших место расправы с табором Лоскутного Племени. И только после этого
отовсюду Ч из расщелин скал, из скрытых в здешней неверной тени каменны
х глыб, ложбин, из заброшенных нор некогда обитавших здесь тварей и, након
ец, просто из-за каменных столбов, обступивших дорогу, Ч стали выбиратьс
я люди. Люди, в который раз лишившиеся всего своего добра и теперь пытающи
еся на этом лишенном и капли воды плато спасти от жадного пламени остатк
и своего имущества.
Воздух над дорогой наполнился истошным воем, проклятиями, рыданием. В че
м-чем, а в умении сдерживать эмоции женщин Лоскутного Племени заподозрит
ь было нельзя. Как, впрочем, и в склонности покоряться ударам судьбы. Кажды
й, кто хоть немного был знаком с характером этого народа, мог быть уверен в
том, что уже завтра, когда отвоются завывающие, отрыдаются рыдающие и смо
лкнут плачущие и проклинающие, наступит новый день.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики