ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эйб согласно кивнул.
Ч М-магия... Ч нерешительно произнес он. Ч Это такое дело, что лучше не свя
зываться, вообще говоря... Хотя, с другой стороны, на какой-нибудь дурацкой
безделушке можно такие Деньжата огрести, что... В общем Ч приходилось. Тол
ько не спец я в этом деле. Фальшивку от настоящего товара не отличу Ч ни в
какую... Мне настоящую - то вещицу Ч из тех, что от Предтеч остали
сь, Ч может, только одну и видеть пришлось. И ту Ч год, почитай, с рук сбыть
не мог...
Ч Это уже интересно, Ч заметил Павел, кладя вилку и нож поверх полупусто
й тарелки и наклоняясь к Эйбу поближе. Ч Что за зверь такой вам попался?
Эйб потер лоб. Воспоминания о той Ч давней теперь уже Ч истории явно не д
оставляли ему удовольствия.
Ч Да монета то была. Магическая. С Шарады... Есть там такие деньги, на которы
е купить ничего нельзя. Только на другую магию поменять разрешается... Мне
ее один хмырь втер. В обмен, понятно. На кости игральные Ч тоже особенные.
На Шараде тамошние маги такими забавляются. Мне-то они по дешевке достал
ись. Не при копах будь сказано Ч ворованный был товарец. И к тому ж Ч я тог
да думал Ч новодел Фальшивка то есть... Ну и поменял с легким сердцем. Моне
тку эту я тоже за серьезную вещь не имел. Пока знатокам не показал. Но у нас
знатоки-то, знаете, еще те темнилы... В общем, с одной стороны, говорят, мол, по
везло вроде тебе Ч стоящий экземпляр попался... А с другой Ч не вздумай ш
туку эту продавать, счастья не будет. И все такое...
Ну, в общем, и ходил я весь в сомнениях да в непонятках. Пока на девицу эту не
напоролся ужасную... Кортни Микаэллу.
Ч Девицу... Ч пробормотал хранивший до сих пор молчание сэр Рённ. Ч О, как!

И наполнил свою стопку.
Ч В смысле Ч по возрасту, Ч пояснил Эйб. Ч И в том смысле, что незамужем.
Но оно и понятно...
Ч Что Ч мордой вконец страшна? Ч предположил преславный сэр.
Ч Тут скорее наоборот, Ч задумчиво бросил Эйб. Ч Мордально вполне удал
ась. Ну и всем остальным тоже. Кроме манер разве что. И кроме характера. Про
сто у нее с магией отношения сложные. Она сызмальства со всякими такими ш
туками дело имела. Семейный, что ли, промысел у них такой был Ч не знаю. Не с
тану врать... Ну, в общем, она какую хотите вещицу Ч из Предтеч н
аследия Ч воспроизвести умела: комар носа не подточит. Она за тем и на Шар
аду заявилась- за подлинными образцами. Аж с Террановы добиралась. Во как
... Но в прошлом у нее темное место есть. В общем, типа того, что он
а вроде как душу свою заложила. Черту не черту, а демону какому-то, что ли...
Он прервался на пару секунд. Потому что лицо Павла Ч лицо человека, от рож
дения спокойного и уравновешенного, Ч на мгновение исказила молния бол
и и ненависти. Впрочем, спокойная уверенность почти тут же снова вернула
сь на это лицо.
Ч Продолжайте, Ч буркнул Павел.
Ч Ну так вот... В общем-то до ее Ч Микаэллы этой Ч отношения с Дьяволом-Сат
аной мне дела никакого нет и не было, а вот монету эту чертову я ей загнать
думал Ч за хорошую цену. Ну, принес я товар в условленное место, показал... И
тут она мне и выдала! Все разъяснила да по полочкам разложила. Магические
монеты эти только обменять можно Ч на другую магию. Или в магические кос
ти проиграть. И никак иначе. Продашь или потеряешь Ч хана тебе. По крайней
мере, на такой планетке, как Шарада. Или нечисть тебя заберет, или сам нечи
стью станешь. Вот так вот. Таким вот образом. А у самой у Микаэллы ничего та
кого, на что монету ту обменять можно б было, не числилось. Такя и остался
с этой хреновиной, как с чемоданом без ручки. И бросить нельзя,
и таскать неудобно...
Ч Но вам все-таки удалось от этой монеты избавиться. Ведь так? Ч осведоми
лся Павел.
Ч В общем, да... Ч угрюмо согласился Эйб. Ч Только с этим делом немного сму
хлевал я... Может, Ч теперь вот думаю Ч из-за этого и приключилась со мной в
ся эта чехарда? Но иначе я сделать не мог. Потому что невмоготу стало. Стал
чувствовать, что хреново она на меня влиять начала, деньга эта чертова.
Ч И в чем это проявлялось? Ч с живым интересом спросил Павел.
Ч Да во всем! Ч мрачно отозвался его гость. Ч Мысли стали приходить дур-
р-рацкие. Сны... И вообще, все кругом стало каким-то не таким представляться.
Вот я и плюнул на все на это. И эту хрень обменял.
Ч И на что ж ты ее обменял? Ч снова вошел в разговор заинтригованный не н
а шутку сэр Рённ.
Ч На серебряный доллар, Ч вздохнул Эйб. Ч На счастливый серебряный дол
лар...

***

Ворота поместья Варрадеш Ч родового гнезда
магов рода Донагонов Ч были сработаны на века. Сколоченные из черного
Ч “чугунного” Ч дерева, они были еще вдобавок обшиты полосами крепчайш
ей стали и упрочены специальной пропиткой из трех смол. Были они высоки, м
рачны и заперты.
Заперты перед лицом Их Сиятельства графа Черни. Перед лицом государя, ес
ли называть вещи своими именами. Это было неслыханно.
Дорожный камердинер государя граф Нолль, не торопясь, спешился и решител
ьным шагом приблизился к воротам. Игнорировав дверной молоток и присоба
ченный рядом (словно на двери рядовых апартаментов многоквартирного до
ма) сенсор дверного звонка, граф обнажил меч и грохнул в дверь его рукоять
ю. Еще и еще раз.
Поместье словно вымерло.
Свита государя недоуменно переглядывалась, сам Тан Алексис был мрачен, к
ак грозовая туча.
Ч Герольд... Ч бросил он коротко. Ч Где герольд, который должен был?..
Ч Видите ли, Ч несколько неуверенно промямлил дорожный камердинер, Ч
дело в том, что посланный мною баронет Фуга...
В этот момент узкая створка врезанной в правую часть ворот калитки стрем
ительно отворилась и стремительно же захлопнулась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики