ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Немного подождав, невеста запела. Кенкатедрус, державший ее под руку, с уд
ивлением воззрился на нее, затем оглянулся на госпожу Ниракину, стоявшую
позади прямо, не произнося ни звука, с руками, плотно прижатыми к телу. Пыш
ные рукава скрывали ее крепко стиснутые кулаки.
Кое-кто из толпы прекратил петь, чтобы лучше слышать голос невесты. Но ког
да начался последний куплет, все подхватили его, и снова голоса тысяч эль
фов потрясли древний город. Когда последние ноты «Детей Звезд» растаяли
в воздухе, над Сильваностом воцарилась тишина, казавшаяся еще более неве
роятной из-за гомона, стоявшего все это время. Жители вышли на улицы, и гла
за эльфов, наблюдавших за процессией с крыш домов или из окон башен, были у
стремлены на Герматию.
Она небрежно отняла у Кенкатедруса руку и двинулась сквозь толпу сопров
ождающих к Звездной Башне. Девушки с цветами и мальчики с трещотками рас
ступились в полной тишине. Герматия с безмятежной грацией миновала ряды
трубачей, которые застыли, отняв от губ серебряные флейты. Взойдя по ступ
еням Звёздной Башни, она появилась в дверях одна.
Посредине зала в ожидании стоял Ситас. Принц и его свита прибыли из храма
Эли с гораздо меньшей помпой. В глубине зала на троне восседал Ситэл. Золо
тая мантия тяжелыми складками ниспадала с плеч монарха на пол и спускала
сь на семь ступеней вниз, туда, где стоял Ситас. Балдахин был изысканно раз
украшен; на серебряной подставке стоял золотой поднос с вырезанным замы
словатым узором; там лежали кольца, которыми должны были обменяться моло
дожены.
Герматия вышла вперед. По-прежнему стояла мертвая тишина, словно весь эл
ьфийский народ затаил дыхание Ц отчасти от ужаса, отчасти от изумления.
Невеста наследника престола нарушила свадебные обычаи на своем пути в Б
ашню. Королевская семья всегда поддерживала замкнутое, холодное высоко
мерие, нерушимое чувство собственного достоинства. Герматия же рисовал
ась, выставляла себя напоказ перед толпой, но народ Сильваноста, по-видим
ому, полюбил ее за это.
Поверх золотой мантии на Ситасе красовались церемониальные доспехи. Ис
кусно выкованные нагрудные пластины и наплечники были покрыты ярко-зел
еной эмалью. Кирасу украшали гербы Сильваноса, а к рукаву Ситас прикрепи
л крошечный алый бутон розы, маленький, но могущественный символ его бог
а-покровителя.
Когда Герматия приблизилась, жених, поддразнивая, спросил ее:
Ц Что ж, дорогая моя, празднование закончилось?
Ц Нет, Ц ответила она с нежной улыбкой. Ц Все только началось.
И они рука об руку подошли к Ситэлу.
Пир, начавшийся тем вечером, продолжался четыре дня. Все это сильно утоми
ло молодоженов, и на исходе второго дня они укрылись на пятом этаже башни
дворца Квинари, где для них были отделаны новые апартаменты. Той ночью Ге
рматия и Ситас вдвоем стояли на балконе, выходившем к центру города, и наб
людали за шумным весельем внизу.
Ц Как ты думаешь, кто-нибудь из них помнит, что они празднуют? Ц спросила
Герматия.
Ц Сегодня нет. Они вспомнят завтра, Ц убежденно ответил Ситас.
Ему пока что было неловко оставаться с ней наедине. Он так мало знал ее; ег
о постоянно сверлила тайная мысль: а не сравнивает ли она его с Кит-Канано
м? Несмотря на то, что внешне близнецы были почти неотличимы друг от друга
, наследник Ситэла понимал, что по характеру они абсолютно противоположн
ы. Ситас крепко вцепился в балконные перила Ц в первый раз за всю свою жиз
нь он растерялся и не знал, что теперь следует сказать или сделать.
Ц Ты счастлив? Ц после долгого молчания вымолвила Герматия.
Ц Я доволен, Ц осторожно ответил он.
Ц Как ты думаешь, ты когда-нибудь станешь счастливым? Ц застенчиво спр
осила она.
Ситас, обернувшись к жене, произнес:
Ц Я постараюсь.
Ц А ты не скучаешь по Кит-Канану?
На мгновение его безмятежные золотистые глаза затуманились.
Ц Да, я по нему тоскую. А ты, госпожа?
Герматия дотронулась до звездного камня, приколотого у ворота ее платья
, затем медленно подалась к мужу и обняла его за талию.
Ц Нет, я не тоскую по Кит-Канану, Ц может быть, слишком убедительно произ
несла она.

Глава 6
В тот же день в лесу

Лишившись своих доспехов и городской одежды, Кит-Канан теперь ходил в об
легающей тунике из оленьей кожи и чулках, похожих на те, что носил Макели.
Он пытался обогнуть древесный дом незаметно для мальчика.
Ц Ты у серого вяза, Ц послышался голос Макели.
Действительно, принц был там. Как он ни старался, все равно производил мно
го шума. Мальчик должен был закрыть глаза, чтобы не заметить Кит-Канана, н
о острый слух его не подвел.
Кит-Канан, отступив на шесть футов назад по Собственным следам, присел на
корточки. В лесу не раздавалось ни звука. Макели крикнул:
Ц Ты не сможешь ни к кому незаметно подкрасться, если будешь сидеть на ме
сте.
Принц, наступая только на древесные корни, торчащие из ворохов опавших л
истьев, смог совершенно беззвучно сделать десять шагов. Макели молчал, и
Кит-Канан усмехнулся про себя. Мальчишка не слышал его! Наконец-то.
Он перепрыгнул с корня на плоский камень, достаточно высокий для того, чт
обы, стоя на нем, можно было дотянуться до нижней ветки тиса. Стараясь шуме
ть как можно меньше, Кит-Канан подтянулся по ветке, взобрался на дерево и
прижался к стволу. Его зеленовато-коричневая туника совершенно сливала
сь с покрытой лишайником корой, светлые волосы скрывал капюшон. Не шевел
ясь, принц ждал. Теперь пришел его черед удивить парня!
Сейчас Макели пройдет мимо, и тогда он спрыгнет с дерева прямо на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики