ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В стране людей я весьма выдающаяс
я личность. Я мог бы найти в своем отряде место и для тебя, это шанс возвыси
ться подобно мне. Мы с тобой далеко пойдем, эльф.
Речи Вольторно звучали словно какой-то напев. Голос его то возвышался, то
понижался, и Кит-Канану это показалось странным. Полуэльф оказался всег
о в нескольких футах от Кит-Канана, и эльфийский принц разглядел, что враг
свободной рукой незаметно делает какие-то жесты.
Ц Я никогда не изменю своему слову, Ц твердо произнес Кит-Канан. Внезап
но меч показался ему страшно тяжелым.
Ц А жаль.
Вольторно напал с удвоенной энергией. Кит-Канан неуклюже отбивался; каз
алось, воздух сгустился вокруг, препятствуя движениям. Клинки скрестили
сь, и Кит-Канан отступил; меч Вольторно скользнул по его эфесу и вонзился
в плечо. Полуэльф отступил назад, по-прежнему благостно улыбаясь, словно
жрец.
Оружие выпало из онемевшей руки Кит-Канана. Он взглянул на нее с растущим
страхом. Пальцы ничего не чувствовали, словно восковые или деревянные. К
ит-Канан хотел что-то сказать, но язык не шевелился. Его охватила пугающа
я слабость. Хотя мысленно он кричал, боролся, язык и тело не повиновались е
му. Магия… Это магия. Вольторно заколдовал Аркубаллиса, а теперь и его.
Вольторно вложил свой меч в ножны и подобрал оружие Кит-Канана.
Ц Какая ирония Ц тебя убьют твоим собственным оружием, Ц заметил он и
поднял меч.
И клинок выпал у него из рук! Вольторно взглянул вниз, на стрелу, что торча
ла у него в груди, ноги его подкосились, и он упал.
Из тени деревьев выступил Макели с самострелом в руках. Кит-Канан отполз
подальше от врага. Силы возвращались к нему, несмотря на рану в руке. Подоб
но реке, сокрушившей плотину, ощущения хлынули обратно в тело. Он подобра
л свой меч и услышал с берега крики. Люди спешили на помощь раненому глава
рю.
Ц Что ж, Ц произнес полуэльф, и кровь показалась у него на губах, Ц ты вс
е-таки победил.
С исказившимся лицом он дотронулся до стрелы, торчавшей в груди:
Ц Давай покончи с этим.
По обрыву уже взбирались люди.
Ц У меня нет на тебя времени, Ц презрительно обронил принц. Ему хотелос
ь, чтобы слова звучали грозно, но голос дрожал от напряжения и от мысли, чт
о он чудом избежал смерти.
Он взял Макели за руку и поспешил к Аркубаллису. Мальчик держался в сторо
не, пока Кит-Канан снимал намордник с клюва грифона и разрубал кожаные ре
мни, связывавшие крылья. Жизнь возвращалась к грифону. Он заскрежетал ко
гтями по земле.
Кит-Канан коснулся покрытого перьями лба животного и произнес:
Ц Рад тебя видеть, старина.
Послышались шум и возня Ц люди с воплями карабкались на холм. Взобравши
сь на спину грифона, Кит-Канан скользнул в седло и позвал Макели. Эльфийск
ий мальчик колебался.
Ц Быстрее! Заклятие снято, но люди Вольторно сейчас будут здесь!
После секундного размышления Макели ухватился за руку Кит-Канана и вспр
ыгнул в седло рядом с ним. У обрыва появились вооруженные моряки, они посп
ешили к Вольторно. Следом за ними показался высокий человек с густой рыж
ей бородой. Он указал на эльфов с криком:
Ц Хватайте их!
Ц Держись! Ц скомандовал Кит-Канан. Он натянул поводья, и Аркубаллис пр
ыгнул на врагов. Они разбежались в разные стороны, как листья под порывом
ветра. Еще прыжок Ц и на обрыве никого не осталось. Макели издал короткий
, резкий крик ужаса, но Кит-Канан завопил от радости. Некоторые люди вскоч
или на ноги и выпустили им вслед стрелы, но до них было слишком далеко. Кит-
Канан направил Аркубаллиса в сторону моря, они пролетели над бушующей по
лосой прибоя, развернулись и набрали высоту. Пролетая над местом поединк
а, Кит-Канан увидел, что рыжебородый поднимает Вольторно на ноги. Такие ле
гко не умирают, подумал принц.
Ц Рад видеть тебя! Ц крикнул Кит-Канан через плечо. Ц Знаешь, ты спас мн
е жизнь.
Ответа не последовало, и Кит-Канан забеспокоился:
Ц С тобой все в порядке?
Ц На земле мне было лучше, Ц с тревогой произнес Макели, покрепче ухват
ился за талию спутника и поинтересовался: Ц Куда мы теперь?
Ц Забрать Анайю. Держись крепче!
Грифон торжествующе закричал. Вопль пронесся над лесом, возвещая Анайе о
б их приближении.

Глава 11
Ранняя осень, год Ястреба

Чтобы переправиться через реку и попасть в Сильваност, обычно пользовал
ись паромом. Широкие плоскодонные баржи при помощи гигантских черепах п
еретаскивали с одного берега Тон-Таласа на другой. Когда-то, в далеком пр
ошлом, жрецы Голубого Феникса, покровителя всех животных, пользуясь колд
овством, создали первых огромных черепах.
Взяв пару обычных речных черепашек, размером с ладонь взрослого эльфа, ж
рецы наложили на животных заклятие, сделавшее их величиной с дом. Затем ж
рецы вырастили целое стадо таких гигантов. Могучие зеленые панцири живо
тных, подобные куполам, сделались обычной частью пейзажа Сильваноста, и
мирные существа верно служили эльфам на протяжении столетий.
Госпожа Ниракина стояла на берегу реки, наблюдая за тем, как с западного б
ерега приближается баржа с беженцами, влекомая одной из черепах. Ее сопр
овождал Таманьер Амбродель, по-прежнему с перевязанной рукой. Со времен
и Дней Правосудия прошел месяц, и с тех пор все больше и больше поселенцев
с западных равнин устремлялось в Сильваност в поисках укрытия.
Ц Сколько их там? Ц спросила Ниракина, прикрывая глаза от солнца и гляд
я на переполненную лодку.
Таманьер сверился со своими записями.
Ц Четыреста девятнадцать, моя госпожа, Ц ответил он. Ц И все время приб
ывают новые.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики