ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Я положу этому конец прямо сейчас!
Он крепко сжал поводья и повернул лошадь. Но прежде чем принц направился
к жрецам, чтобы поднять шум, Дунбарт поймал его поводья и удержал на месте:

Ц Не торопись, мой принц. Жрецы имеют огромную власть. У них есть друзья п
ри дворе, которые выступят против тебя.
Ц Кого ты имеешь в виду? Ц негодовал Кит-Канан.
Дунбарт бесстрастно взглянул на собеседника:
Ц Я имею в виду твоего брата, благородного Ситаса.
Кит-Канан прищурился, глядя из-под полей своей шляпы:
Ц Мой брат не рабовладелец. Что это ты говоришь мне, господин?
Ц Я говорю лишь правду, Высочайший. Ты знаешь двор; знаешь, как заключают
ся сделки. Принц Ситас сделался защитником храмов. В свою очередь, жрецы п
оддерживают его.
Ц Против кого?
Ц Против любого, кто возражает ему. Например, против жрицы Мирителисины
из храма Квенести Па. Она пыталась защитить тех, кто бежал от резни на равн
инах. Ты слышал о восстании?
Кит-Канану была известна версия Ситаса, но знаком он велел Дунбарту прод
олжать.
Ц Мятеж вспыхнул, потому что принц Ситас и жрецы вместе с мастерами гиль
дий замыслили изгнать несчастных крестьян из города. Мирителисина пред
упредила их. Они неправильно ее поняли и, решив, что их хотят отослать обра
тно на равнины, подняли восстание. За это жрицу заключили в тюрьму. Пророк
разрешил освободить ее, но она продолжает трудиться на благо бедных и бе
здомных.
Кит-Канан ничего не сказал, глядя, как трое эльфов Каганести прошли мимо,
неся на плечах бревно толщиной в десять дюймов.
В каждом из них он видел Анайю Ц те же темные глаза и волосы, та же жажда св
ободы.
Ц Я должен выступить против этого, Ц наконец вымолвил он. Ц Несправед
ливо, когда один из перворожденных народов порабощает другой.
Ц Тебя не станут слушать, Высочайший, Ц печально ответил Дунбарт.
Кит-Канан направил лошадь в сторону дворца.
Ц Они меня выслушают. А если не захотят, я буду кричать, пока не добьюсь св
оего.
Они быстрым галопом направились обратно, избегая забитых горожанами це
нтральных улиц и придерживаясь берега реки. Когда всадники достигли пло
щади перед дворцом, начался мелкий дождик. Во дворе стоял Макели в новой л
иврее, стеганой кожаной куртке и шлеме. Когда Кит-Канан подъехал, мальчик
поспешил к нему и подхватил поводья.
Ц Ты превосходно выглядишь, Ц заметил принц, оценивающе разглядывая н
овый наряд Макели.
Ц А ты уверен, что оруженосцы так одеваются? Ц спросил мальчик. Он засун
ул палец под тугой воротник и потянул жесткую кожу. Ц Чувствую себя, слов
но меня проглотил бык.
Кит-Канан засмеялся и похлопал его по плечу.
Ц Подожди, пока не наденешь настоящие доспехи! Ц воскликнул он. Ц Тогд
а тебе покажется, будто ты в животе одной из наших гигантских черепах!
Троица оставила лошадей слугам на конюшне и вошла во дворец. Появились г
орничные со свежими полотенцами. Кит-Канан и Дунбарт небрежно вытерли л
ица и вернули полотенца служанкам. Макели вытирался тщательно, одноврем
енно с неприкрытым любопытством рассматривая девушек. Горничные, обе не
старше Макели, покраснели под его пристальным взглядом.
Ц Пойдем, Ц проворчал Кит-Канан, потянув мальчика за рукав.
Дунбарт выхватил у него из рук полотенце и подал его служанкам.
Ц Я еще не закончил, Ц сопротивлялся Макели.
Ц Если бы ты продолжал вытираться дальше, ты содрал бы себе кожу и волосы
, Ц заметил гном.
Ц Я смотрел на девушек, Ц напрямик ответил Макели.
Ц Да, словно волк на добычу, Ц сказал Кит-Канан. Ц Если хочешь произвес
ти впечатление на прекрасный пол, нужно научиться быть более любезным.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Он имеет в виду, что нельзя пялиться, Ц вмешался Дунбарт. Ц Улыбайся и
говори что-нибудь приятное.
Макели был озадачен:
Ц Что я должен сказать?
Кит-Канан, взяв его за подбородок, посоветовал:
Ц Говори комплименты, например: «Какие у тебя красивые глаза!»; или спрос
и у девушки, как ее зовут, и ответь: «Какое замечательное имя!»
Ц А можно до нее дотронуться? Ц невинно спросил Макели.
Ц Нет! Ц воскликнули оба одновременно.
В коридоре они заметили Ульвиссена в сопровождении одного из его солдат
. Сенешаль из Эргота передал воину большую жестяную трубку, которую тот т
оропливо запихнул в кожаную сумку, свисавшую с его плеча. Увидев Кит-Кана
на, Ульвиссен выпрямился. Солдат с трубкой отдал честь и отправился свое
й дорогой.
Ц Как твои дела, мастер Ульвиссен? Ц вежливо осведомился принц.
Ц Отлично, Высочайший. Я отправил Его Императорскому Величеству копию
предварительного соглашения, которое мы составили.
Ц Прямо сейчас?
Ульвиссен кивнул. Лицо его, заросшее седеющей бородой, выглядело изможде
нным. Кит-Канан подумал, что госпожа Тералинд допоздна задержала своего
помощника, готовя это послание.
Ц Не знаешь ли ты, где могут быть мой отец и принц Ситас?
Ц В последний раз я видел их в приемном зале, где ставили печати на копии
соглашения, Ц с вежливым поклоном ответил Ульвиссен.
Ц Благодарю тебя.
Кит-Канан и гном отправились дальше. Макели поспешил было за ними, но, про
йдя мимо высокого пожилого человека, остановился, глядя на него с любопы
тством.
Ц Сколько тебе лет? Ц непосредственно спросил Макели.
Ульвиссен с удивлением ответил:
Ц Сорок девять.
Ц А мне шестьдесят один, Ц сказал мальчик. Ц Странно, а ты выглядишь нас
только старше меня!
Кит-Канан резко обернулся и взял Макели под локоть.
Ц Извините его, ваше превосходительство, Ц сказал принц. Ц Мальчишка
провел всю жизнь в лесу и не знаком с хорошими манерами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики