ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ситэл взглянул на принца, и ему п
оказалось, что сын постарел на много лет.
Ц Я не хочу войны, Ситас. Я не хочу этого. Мы еще не получили ответа ни от им
ператора, ни от короля Торбардина на наше предложение все обсудить. Если
представители этих народов прибудут к нам на переговоры, у нас останется
возможность сохранить мир.
Ц Это также даст врагам время, в котором они нуждаются, Ц заметил Ситас.

Пророк взял у сына пояс и деревянный стержень и вставил опору на прежнее
место в троне, а пояс обмотал вокруг талии. К Ситэлу возвратилось прежнее
спокойствие, годы словно отступили прочь, а вместо них на его лице читала
сь решимость.
Ц Сын мой, поручаю тебе найти изменника. Мужчина или женщина, молодой или
старый Ц пощады ему быть не может.
Ц Я исполню это, Ц поклялся Ситас.
Каждый вечер обитатели дворца Квинари собирались на ужин в зале Балифа.
Это был не столько прием пищи, сколько повод встретиться Ц здесь были об
язаны присутствовать все придворные, а также некоторые жрецы и знатные э
льфы. Пророк Ситэл и госпожа Ниракина занимали места у дальнего конца ог
ромного овального стола. Слева обычно сидели Ситас и Герматия, а далее по
кругу Ц все гости в порядке их значимости. Таким образом, справа от Ситэл
а обычно оказывался самый скромный из придворных. В последнее время чаще
всего здесь сидел Таманьер Амбродель Ц за спасение жизни госпожи Нирак
ины во время восстания ему пожаловали титул.
Зал был полон народа, и когда вошла Герматия вместе с Таманьером, никто ещ
е не садился. Ситэл пока не появлялся, и гости не имели права занимать мест
а до его прихода. Ситас бесстрастно стоял возле своего кресла. Герматия н
адеялась пробудить его ревность, появившись под руку с доблестным Таман
ьером, но принц продолжал задумчиво разглядывать стоявшую перед ним зол
отую тарелку.
Вошел Ситэл со своей супругой. Слуги подвинули царственной чете кресла,
и Ситэл занял место за столом.
Ц Пусть боги даруют всем вам здоровье и долгую жизнь, Ц негромко произн
ес он.
Огромный зал был выстроен таким образом, что все сказанное на одном конц
е стола могли услышать на противоположном. Традиционное пожелание пере
д началом ужина донеслось до всех собравшихся.
Ц Да здравствует Звездный Пророк! Ц хором отвечали гости, и после продо
лжительного шарканья ног и скрипа стульев все, наконец, расселись.
Появилась группа прислужников с большим котлом, раскачивающемся на дли
нном шесте, Ц его несли на плечах двое эльфов. За ними следовали еще двое
слуг с бронзовым ящиком, испещренным отверстиями, сквозь которые просач
ивалось слабое сияние. Ящик наполняли уголья, собранные со всех кухонь д
ворца. Его установили на каменную плиту, а сверху водрузили огромный кот
ел. Таким образом, суп сохранялся горячим на всем протяжении ужина, котор
ый мог продолжаться несколько часов.
Молодые эльфийские горничные в платьях из желтой газовой материи снова
ли среди гостей, наполняя их тарелки дымящимся черепаховым супом. Для те
х, кому суп был не по вкусу, подали свежие фрукты, собранные утром в плодор
одных садах на восточном берегу. Мальчики сгибались под тяжестью высоки
х амфор, наполненных до краев пурпурно-красным нектаром, и без устали нап
олняли бокалы гостей.
Когда подали первое блюдо, Станкатан дал знак слугам, стоявшим у дверей з
ала. Створки распахнулись, и вошли три музыканта. Игроки на флейте, лире и
трещотке заняли места в дальнем конце зала, чтобы не мешать разговору за
столом.
Ц Я слышал, Ц начал старый Ренгальдус, глава гильдии Гранильщиков, Ц ч
то намечается тайное совещание с представителями Эргота.
Ц Ну, это давно известно, Ц ответил жрец Зертинфинас, срезая верхушку с
сочной дыни и выколупывая на тарелку семена. Ц И гномов из Торбардина то
же пригласили.
Ц Я никогда не видела людей вблизи, Ц заметила Герматия. Ц И не разгова
ривала ни с одним из них.
Ц Ты не много потеряла, госпожа, Ц утешил ее Ренгальдус. Ц Их язык груб,
а тела покрыты густой шерстью.
Ц Прямо скоты какие-то, Ц согласился Зертинфинас.
Ц Это ты так считаешь, Ц вмешался в разговор Таманьер. Все глаза обрати
лись к нему. Не принято было, чтобы такие незначительные придворные гово
рили за столом; Ц Мне пришлось познакомиться с некоторыми из людей там, н
а равнинах, и многие из них оказались добрыми малыми.
Ц Может, и так, но разве не правда, что они вероломны? Ц поинтересовался м
астер гильдии Сапожников. Ц Неужели они всегда держат слово?
Ц Очень часто. Ц Таманьер бросил взгляд на своего покровителя, Ситаса,
в поисках признаков неудовольствия. Сын Пророка, как обычно, ел мало, отщи
пывая по одной виноградинке от грозди, лежавшей на тарелке. Казалось, он н
е слышал слов Таманьера, и молодой придворный ободрение продолжал: Ц Лю
ди могут быть исключительно честными, может быть, как раз потому, что они з
нают о лживости многих своих сородичей.
Ц У них неисправимо ребяческие нравы, Ц со знанием дела вещал Зертинфи
нас. Ц Да и как может быть иначе? Живя на свете всего лишь семьдесят лет ил
и около того, разве успеешь приобрести хоть какую-то мудрость или терпен
ие?
Ц И все же они не совсем безнадежны, Ц отметил Ренгальдус, с чмоканьем о
тхлебнул добрый глоток нектара и вытер подбородок атласной салфеткой.
Ц Сотню лет тому назад не существовало на свете человека, способного ог
ранить алмаз или отполировать сапфир. А теперь ремесленники в Далтиготе
научились обрабатывать драгоценные камни и их изделия заполнили рынки!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики