ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К барже протянули сходни, и гномы-воины собрались вместе, чтобы сойти на б
ерег. Они были сильно потрепаны после нелегкой переправы. Перья на шлема
х поломались, плащи перепачкались во время падения на палубу, оружие вол
очилось по земле, но шестнадцать гномов с достойным похвалы величием зак
инули на плечи боевые топоры и строем сошли по трапу на сушу. Лошадей снов
а впрягли в экипаж и под свист кнутов повозку стащили на берег.
Когда они ехали по улицам, начался дождь. Дунбарт, выглядывая из-за занаве
сей, рассматривал легендарную столицу эльфов. Белые башни мерцали, несмо
тря на облачное небо. Верхушки самых высоких зданий Ц Звездной Башни и д
ворца Квинари Ц скрывали густые тучи. Дунбарт, охваченный любопытством
, словно ребенок, взирал на великолепные сады, созданные магией, изящную а
рхитектуру, всю эту почти музыкальную гармонию, которую воплощал в себе
Сильваност. Наконец, плотно задернув занавеси, чтобы дождь не проникал в
нутрь, он обратил свое внимание на Ситаса.
Ц Я знаю, что ты наследник Звездного Пророка, но как же получилось, что ме
ня встречаешь ты, благородный Ситас? Ц осторожно спросил гном. Ц Разве
не принято, чтобы чужеземных послов принимал младший сын?
Ц В Сильваносте нет младшего сына, Ц невозмутимо отвечал Ситас.
Дунбарт погладил седую, стального цвета бороду.
Ц Прошу прощения, принц, но мне говорили, будто у Пророка двое сыновей.
Ситас аккуратно распределил складки забрызганной дождем мантии.
Ц У меня есть брат-близнец, он на несколько минут младше меня. Его зовут К
ит-Канан. Ц Ситасу странно было произнести это имя вслух. Хотя принц бес
престанно размышлял о брате, давно ему не приходилось называть его имени
. Он беззвучно повторил: Кит-Канан.
Ц Близнецы Ц как это необычно для эльфийского народа, Ц рассуждал Дун
барт. Ситасу стоило труда сосредоточиться на разговоре. Ц Хотя среди лю
дей такое часто встречается. Ц Дунбарт опустил глаза и серьезно спроси
л: Ц Где же твой брат, сын Пророка?
Ц Он в опале.
На лице гнома отразилось лишь вежливое внимание. Ситас сделал глубокий в
дох и попытался переменить тему:
Ц А люди тебе хорошо знакомы?
Ц Я несколько раз путешествовал в качестве посланника ко двору Эргота.
Нам с людьми приходилось много спорить по поводу цен на железную руду, ме
дь, олово… Но это старая история. Ц Дунбарт наклонился ближе к Ситасу. Ц
Мудр тот, кто дважды прислушается к словам человека, Ц доверительно соо
бщил он. Ц Их двуличие не знает границ!
Ц Я это запомню, Ц ответил Ситас. К тому времени, как повозка подъехала к
дворцу, буря усилилась. Не было ни молний, ни грома Ц ревущий ураган обруш
ивал на город тонны воды. Повозка приблизилась к северному крыльцу дворц
а, укрывшись от дождя и ветра. Армия слуг, готовая помочь послу выгрузить б
агаж, застыла под проливным дождем. Лорд Дунбарт тяжело спустился по сту
пенькам повозки, его пурпурная накидка билась на ветру. Гном подал слуга
м свою вычурную шляпу.
Ц Мой господин, мне кажется, сейчас лучше обойтись без церемоний, Ц воз
высил голос Ситас, силясь перекричать ураган. Ц В этом году сезон дождей
что-то наступил слишком рано.
Ц Как тебе будет угодно, благородный принц, Ц промычал Дунбарт.
Внутри здания посла гномов и Ситаса ожидал Станкатан, который с низким п
оклоном предложил:
Ц Благородный господин, если тебе угодно будет последовать за мною, я пр
овожу тебя в твои покои.
Ц Веди, Ц величественно приказал Дунбарт.
Следовавший за ним Дролло чихнул.
На первом этаже северного крыла располагалось собрание произведений и
скусства, созданное госпожой Ниракиной. Статуи Морвинтаса, неотличимые
от живых существ, яркие гобелены, сотканные служительницами Эли, волшебн
ые растения жреца Джина Фаруса придавали северному крылу неземное очар
ование. Когда гномы проходили по коридору, слуги незаметно подметали за
ними мраморный пол, чтобы убрать следы грязи и воду.
Дунбарту и его свите отвели покои на четвертом этаже северного крыла. Пр
осторная комната, с занавесями из газовой материи и мозаичным полом, выд
ержанным в золотых и зеленых, как море, тонах, совершенно не походила на жи
лища в царстве гномов в Торбардине. Посол в изумлении уставился на дерев
янную статуэтку голубя длиной два фута, парящую над его кроватью. Когда Д
ролло поставил на постель вещи Дунбарта, отделанные тканью крылья голуб
я начали медленно подниматься и опускаться, мягко обвевая кровать.
Ц Клянусь Реорксом! Ц воскликнул секретарь.
Дунбарт разразился хохотом.
Ц Небольшое волшебство, Ц поспешно объяснил Станкатан. Ц Когда что-т
о или кто-то оказывается на кровати, голубь начинает его обмахивать. Если
это беспокоит твою светлость, я остановлю.
Ц Нет, нет. Все в порядке, Ц весело ответил Дунбарт.
Ц Если тебе что-либо понадобится, мой господин, просто позвони в колокол
ьчик, Ц сказал Станкатан.
Эльфы удалились. В коридоре, затворив дверь, Станкатан спросил, когда ожи
дается посольство людей.
Ц В любое время, Ц ответил Ситас. Ц Пусть слуги будут наготове.
Ц Как прикажешь, господин, Ц поклонился управитель.
Этим вечером лорд Дунбарт обедал со Звездным Пророком в кругу самых близ
ких лиц. Долгое время они говорили о пустяках, присматриваясь друг к друг
у. Госпожа Ниракина, казалось, находила пожилого гнома забавным.
Ц Ты женат, господин? Ц спросила она.
Ц Нет, госпожа, больше никогда, Ц пожав плечами, прогремел Дунбарт. Ц Я
вдовец.
Ц Мои соболезнования.
Ц Она была доброй женой, моя Брентия, но временами наш брак походил на на
стоящий кошмар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики