ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне нужно, чтобы ты использовал свое положение для раскрытия престу
пления и сообщил о результатах мне. Ц Ситас замолчал и взглянул Таманье
ру прямо в глаза. Ц Но будь осторожен. Я не хочу ошибиться. И не хочу настор
ожить шпиона.
Ц У тебя есть какие-нибудь подозрения? Ц поинтересовался Таманьер.
Ц Официально Ц нет. Между нами Ц да, Ц мрачно отвечал Ситас. Ц Я подоз
реваю свою жену, госпожу Герматию.
Ц Твою жену! Ц Пораженный Таманьер не верил собственным ушам. Ц Я увер
ен, благородный принц, твоя жена любит тебя. Она ни за что не предаст тебя л
юдям!
Ситас медленно потер руки.
Ц Это всего лишь подозрения. У Герматии есть мотивы Ц она настолько обо
жает внимание и поклонение толпы, что тратит огромные суммы денег на то, ч
тобы заслужить ее благосклонность. Я не даю ей ни гроша, чтобы разбрасыва
ть по улицам, но жена, по-видимому, вовсе не нуждается в деньгах.
Таманьер, в душе которого ужас смешался с жалостью к принцу, спросил:
Ц А тебе никто другой не приходил в голову?
Ц Да, я подумал и о другом, возможно более вероятном, кандидате. Его имя Ц
Ведведсика. Он колдун, но называет себя жрецом Гилеана, Серого Странника.
Мой отец время от времени пользуется его даром ясновидения, но Ведведсик
а Ц жадный негодяй, он на все пойдет ради золота и могущества.
Ц У императора Эргота полно золота, Ц печально заключил Таманьер.
Они поговорили еще несколько минут. Таманьер поклялся найти предателя, и
Ситас, одобрительно выслушав его, кивнул и удалился. Новый управляющий о
стался один в восточном саду, среди опавших лепестков и поющих птиц.
Поначалу при виде колонн вооруженных воинов крестьяне приходили в ужас,
но, разобравшись, кто такие Гончие, они приветствовали пришельцев. По пут
и Кит-Канан посылал солдат то помочь фермеру повалить дерево, то вытащит
ь быка, увязшего в канаве, то починить изгородь. Слухи об этих благодеяния
х неслись впереди Гончих и увеличивали число их сторонников Ц Сильване
сти и Каганести, Ц выходивших навстречу Кит-Канану и его отряду.
В течение нескольких последующих дней на пути их встречали толпы благод
арных селян и их семьи с дарами в виде молодого нектара, копченого мяса и ф
руктов. Воинов украшали венками из цветов. Лошадь Кит-Канана, Киджо, обвив
ала гирлянда белых роз. Как-то принц приказал трубачам играть веселую ме
лодию, и Гончие шли по стране в окружении музыки, цветов и улыбающихся жит
елей. Это больше походило на праздник, чем на военную экспедицию. Некотор
ые из старых, опытных воинов были озадачены.
Прошло десять дней с тех пор, как они выступили из Сильваноста, и, сидя у пы
лающего костра, воины спрашивали Кит-Канана, зачем он устраивает все это
представление помощи встречным крестьянам и пастухам.
Ц Что ж, Ц объяснил принц, помешивая похлебку деревянной ложкой, Ц есл
и мы хотим воплотить в жизнь эту идею с милицией, народ должен видеть в нас
не только защитников, но и друзей. Понимаете ли, в наши ряды вступят те же ф
ермеры, лесорубы, пастухи, которым мы помогаем по дороге. Они станут солда
тами, а вы все будете командовать ими.
Ц А правда, что мы принимаем в солдаты людей и гномов? Ц с некоторым недо
вольством произнес капитан.
Ц Верно, Ц подтвердил Кит-Канан.
Ц Можно ли положиться на таких воинов? То есть мы все знаем, что люди умею
т сражаться, а гномы Ц крепкие парни, но будут ли они повиноваться, если и
м прикажут атаковать и уничтожить людей и гномов Ц и если им это прикаже
т эльф? Ц задал вопрос старый сержант.
Ц Будут, или их исключат из милиции, и они потеряют ее защиту, Ц пояснил К
ит-Канан. Ц Ты спрашиваешь, захотят ли люди помогать нам в борьбе против
людей. Некоторые Ц да, некоторые Ц нет. Я думаю, нам придется драться и с э
льфами. Я слышал рассказы о разбойничьих шайках из людей, Каганести и эль
фов-полукровок. Если они убивают и грабят, они будут наказаны. Здесь мы не
делаем различий.
После ужина весь лагерь, за исключением часовых, стал готовиться ко сну. Л
ошадей собрали в загон посредине лагеря, и один за другим огни в палатках
Гончих погасли.
Макели обычно спал рядом с Кит-Кананом, и эта ночь не была исключением. Хо
тя мальчик часто сопел во сне, месяцы, проведенные в городе, не полностью п
ритупили его чувства: он первым почуял неладное. Макели сел в темной пала
тке и протер глаза, не понимая, что разбудило его. Он ничего не услышал, но з
аметил нечто очень странное.
По палатке двигались красноватые тени. Макели увидел, что его собственна
я ладонь была окрашена розовым светом, исходившим из неизвестного источ
ника. Медленно подняв голову, он увидел над холщовой крышей палатки алый
круг света, опалявшего ему лицо. Макели представить себе не мог, что бы это
значило, но был уверен, что ничего хорошего это явление не предвещало. Он
потряс Кит-Канана, стараясь разбудить его.
Ц Что… Что такое? Ц промямлил принц.
Ц Гляди! Ц прошипел Макели.
Кит-Канан, моргая, уставился на красное свечение. Отбросив с лица длинные
пряди волос, он вылез из-под одеяла. Вместо меча, сломанного в лесу, он взял
с собой прекрасное новое оружие. Макели вытащил свой клинок из ножен, а Ки
т-Канан острием меча приподнял край палатки.
Над лагерем, на высоте около двадцати футов над землей, парил красный огн
енный шар размером с повозку. Потрескивающее пламя освещало палатки. Ког
да алое сияние упало на его кожу, Кит-Канан почувствовал жжение.
Ц Что это? Ц изумленно спросил Макели.
Ц Не знаю…
Эльфийский принц оглядел лагерь. Часовые застыли, словно окаменев, с под
нятыми для шага ногами, со ртами, открытыми, чтобы поднять тревогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики