ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас глубокая ночь, и, ест
ественно, все в доме спят. Тем не менее, открывая дверь своим ключом, он с тр
евогой вспомнил о том, что пистолет в его кармане разряжен. Тревога его то
лько усилилась, когда он обнаружил, что небольшой настольной лампы, кото
рую обыкновенно оставляли гореть в прихожей до его возвращения, на обычн
ом месте нет.
Он остановился, прислушиваясь к тишине, раздумывая, стоит ли поднимать ш
ум в доме, в котором где-то прячется незваный гость. Констанс могли приста
вить нож к горлу, значит, подобный риск не оправдан.
Пока ехали в карете к его дому, обсудили ситуацию. Очевидно, Блейдсдейл за
шел к брату по каким-то своим причинам и случайно застал Лэндфорда в наря
де, который вице-адмирал предпочитал носить у себя дома. Последовала ссо
ра, и Блейдсдейл, разозленный неприличным поведением брата и его окончат
ельным падением, ударил его, да так, что тот потерял сознание. Не подозрева
я о том, что злая судьба в лице кровожадного ростовщика затаилась и ждет с
ножом в темном углу, Блейдсдейл ушел, бросив беспомощного брата на милос
ть убийцы. Направился граф прямиком сюда, в дом Вира. Разумеется, он не зна
л, что сам Вир как раз едет к его брату и скоро обнаружит тело вице-адмирал
а с предательской отметиной в виде его печати на щеке и соответственно д
огадается о его ужасном плане. Не знал он и того, что Вир не один.
Шилдс и Блэкторн, должно быть, уже вошли в дом с заднего крыльца. «Если мне
повезет, я обнаружу Блейдсдейла первым», Ц подумал Вир.
Он жестоко бранил себя за то, что в своей надменности не предвидел такую в
озможность и не обеспечил вооруженную охрану на время своего отсутстви
я. Как он мог, дурак несчастный, оставить Констанс здесь одну, совершенно б
еззащитную! Как он не сообразил, что Блейдсдейл обязательно придет сюда!

Наконец, отбросив всякую осторожность, он поднялся по лестнице, прошел п
о коридору к двери, которая вела в комнату Констанс. Если Блейдсдейл дейс
твительно сейчас внутри и поджидает его, что ж, Вир не разочарует своего в
рага. И если хоть один волос упал с головы Констанс, то ни Бог, ни черт не спа
сет Блейдсдейла от возмездия.
Он протянул руку к двери.
Вир, разумеется, не знал, что его ждет в комнате, но чего он никак не ожидал у
видеть, так это Констанс, одетую в черный плащ и штаны и с пистолетом в рук
ах, который был нацелен прямо ему в грудь!
В ту долю секунды, которая ушла на то, чтобы супруги узнали друг друга, Вир
имел сомнительное удовольствие вспомнить всю свою жизнь, которая проме
лькнула перед его мысленным взором.
Ц Черт возьми, Вир! Ц Констанс опустила пистолет. Ц Почему ты так долго?

Ц Я буду рад удовлетворить твое любопытство, Ц сказал Вир, закрывая за с
обой дверь, Ц как только ты объяснишь мне, отчего это ты стоишь перед свое
й дверью с пистолетом наготове.
Ц Боюсь, на объяснения у нас совсем нет времени, Ц ответила Констанс. Ц
Блейдсдейл в доме, и я не думаю, что он зашел только затем, чтобы мило побес
едовать с нами за завтраком. Если б я в твое отсутствие не принялась от ску
ки бродить по дому, то сейчас бы меня везли в Сомерсет с мешком на голове. О
н не заметил меня, и я сумела пробраться к себе в комнату и переодеться в б
олее приличный наряд, чем шелковая ночная рубашка.
Ц По-моему, «приличный» Ц это не совсем подходящее слово, Ц сухо замет
ил Вир. Ц С другой стороны, Ц добавил он, беря себе один из ее пистолетов,
Ц аксессуары, которые ты к своему наряду подобрала, возражений у меня не
вызывают. Где сейчас Блейдсдейл?
Ц В кабинете. И по-моему, он успел там угоститься твоим бренди, не говоря у
ж о том, что выгреб содержимое твоего стола. По крайней мере, я слышала, как
шуршат бумаги.
Ц Тогда, миледи, если вы считаете свой туалет законченным, Ц сказал Вир,
открывая дверь, Ц думаю, нам стоит пойти к нашему незваному гостю.
Констанс, никак не ожидавшая подобной снисходительности от мужа Ц она б
ыла уверена, что он прикажет ей оставаться в комнате, Ц одарила его ослеп
ительной улыбкой, от которой у него дух захватило.
Ц После вас, господин маркиз.
Блейдсдейл был так занят обыском, что даже не заметил, как Вир и Констанс в
ошли в кабинет.
Граф стоял спиной к ним и сбрасывал книги с книжных полок на пол. Он замер
как пораженный громом, когда раздался голос Вира:
Ц Вы напрасно ищете документы здесь, Блейдсдейл. Я уже передал их в адмир
алтейство.
Ц Вир.
Это единственное слово, произнесенное с нескрываемым отвращением, каза
лось, повисло во внезапно наступившей тишине. Вир отодвинул Констанс под
альше от графа и сказал:
Ц Все кончено, Блейдсдейл. Лэндфорд мертв.
Граф, все так же стоя спиной к ним, склонил голову чуть набок, словно присл
ушиваясь.
Ц Это ложь, Ц заявил он. Ц Я видел его всего час назад. Вир сунул руку в ка
рман и вытащил то, что было завернуто в полотняный платок.
Ц Я тоже видел его. Ц Вир положил этот предмет на стол. Ц Он и сейчас там, г
де я оставил его, Ц лежит на полу с перерезанным горлом.
Констанс в ужасе уставилась на колье из бриллиантов и изумрудов, покрыто
е кровью.
Блейдсдейл дернулся, как от удара. Наконец он повернулся и пронзил Вира з
лобным взглядом.
Ц Так вот как ты отомстил ему. Зарезал, как свинью на бойне.
Ц А как поступили с моей матерью в день, когда это колье было сорвано с ее
шеи? Да, мне это известно доподлинно от самого Проповедника. Однако это не
я убил Лэндфорда. А если уж вы так высоко ценили жизнь своего брата, Блейдс
дейл, то вам следовало оплатить его долги. Амброуз оказался не таким мило
сердным, как я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики