ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, разумеется, беседа с вами никак не помешает, Ц промямлила Констанс
, которая, сама пригласив джентльмена войти, теперь не могла выставить ег
о за дверь. Ц Полковник наверху, в гостиной. Прошу вас, следуйте за мной, Ц
добавила она и, подобрав юбку, стала подниматься по лестнице.
Господин Джосая Эндерхарт, сунув коричневый кожаный портфель под мышку,
послушно последовал за ней.
Софи и полковник, которые, точно как и Констанс, ожидали увидеть джентльм
ена значительно более преклонных лет, внимательно выслушали объяснени
я Констанс.
Ц Что ж, мистер Эндерхарт, очень приятно познакомиться с вами, хотя вы и н
е совсем то лицо, с которым мы рассчитывали связаться, Ц сказала Софи, жес
том приглашая гостя сесть в вольтеровское кресло, стоявшее возле камина
. Ц Мы как раз пьем чай. Не желаете ли чашечку?
Ц С удовольствием. Благодарю вас, миссис Ингрэм, Ц ответил стряпчий, при
страиваясь на краешек сиденья и держа свой портфель на коленях, Затем он
сообщил в ответ на вежливые расспросы Софи, что чай он пьет со сливками и к
ладет два кусочка сахара и да, спасибо, он с удовольствием отведает шафра
нного бисквита.
И тут, ввиду того что светские темы для разговора были исчерпаны, воцарил
ось молчание, а мистер Эндерхарт между тем отхлебнул чаю, откусил кусоче
к шафранного бисквита, затем с изумительной аккуратностью поставил чаш
ку с блюдцем на столик.
Ц А теперь, Ц сказал он, окидывая взглядом хозяев, Ц я позволю себе выск
азать предположение, что вы желали видеть моего отца отнюдь не без причи
ны. И хотя мое появление здесь вместо него, несомненно, разочаровало вас, я
попробую в известной мере компенсировать вам это огорчение. В вашем объ
явлении, полковник Ингрэм, упоминалась некая фамильная драгоценность
Ц брошь, если быть точным, Ц украшенная семью бриллиантами, перемежающ
имися таким же количеством жемчужин. Если мистер М. Эндерхарт заинтересо
ван в приобретении этой вещи, ему следует связаться с полковником Дж. И., п
о адресу: дом 23, Саут-Пловер-стрит. Не позволите ли мне взглянуть на эту бро
шь, сэр?
Ц Но она... Ц начал полковник, переводя взгляд с жены на племянницу. Ц Она
не то чтобы моя...
Ц Вот эта брошь, мистер Эндерхарт, Ц вмешалась Констанс. И принялась отс
тегивать брошь от корсажа своего платья. Ц Когда-то она принадлежала мо
ей матери, Регине, леди Блейдсдейл. Но это, полагаю, вам и так известно?
Ц Прошу прощения, миледи, но прежде чем я отвечу на ваш вопрос, я должен ос
мотреть эту фамильную драгоценность. Ц Эндерхарт протянул руку ладонь
ю вверх. Ц Вы позволите?
Констанс положила свою реликвию ему на ладонь и с изумлением увидела, ка
к этот господин достал из своего кожаного портфеля увеличительное стек
ло, какое используют ювелиры и часовщики, вставил его в глаз и принялся тщ
ательнейшим образом изучать ее брошь, сначала лицевую сторону, а затем и
обратную.
Наконец Эндерхарт, явно удовлетворенный осмотром, поднял голову и посмо
трел прямо на Констанс.
Ц Брошь очевидно подлинная. Итак, я имею честь обращаться к леди Констан
с Лэндфорд.
Ц Я предпочла бы обращение по девичьей фамилии моей матери, Ц безапелл
яционно заявила Констанс.
Ц Лоуэлл, если не ошибаюсь. Впрочем, если вам не нравится Лэндфорд, то вы и
меете законное право носить фамилию своего отца, Ц заявил стряпчий. И, вы
тащив пачку документов, отложил портфель в сторону. Ц Здесь свидетельст
во о браке, датированное десятым мая 1778 года от Рождества Христова. Вы може
те видеть, что этот документ подписан леди Региной Лоуэлл и Чарлзом Уиль
ямом Ситоном. Засвидетельствован преподобным Лэнгтри, епископом Лондо
нским, его женой, миссис Элспет Лэнгтри, а также неким мистером Робертом Х
аскинсом. К. этому свидетельству приложено письмо, в котором удостоверяе
тся, что единственный отпрыск миссис Регины Сиг тон является дочерью Чар
лза Ситона.
Ц Можно мне посмотреть эти документы? Ц спросила Констанс, которая пос
тепенно начинала понимать, что стряпчий принес ей юридические доказате
льства того, о чем прежде она могла только догадываться.
Ц Не сомневаюсь, вы извините мое любопытство, сэр, Ц вмешался полковник
, Ц но я не понимаю, отчего все эти годы племянницу моей жены держали в нев
едении относительно такого важного вопроса, как ее истинное происхожде
ние? Полагаю, она имела право узнать, кто ее отец, по крайней мере по достиж
ении совершеннолетия.
Ц Боюсь, полковник, я не вправе строить предположения о мотивах, которым
и руководствуются мои клиенты или, как в данном случае, мой отец, Ц ответи
л Эндерхарт. Ц Мне известно только, что отец получил инструкции отдать э
ти документы, так же как и запечатанное письмо, по предъявлении ему броши,
отвечающей определенному описанию. Он, в свою очередь, передоверил мне в
едение этого дела, когда начал опасаться, что здоровье может подвести ег
о. Если вы внимательнее посмотрите на эту брошь, то увидите буквы «Ч.У.С.», в
ыгравированные на обратной стороне. Это и есть та примета, которую отец д
олжен был искать.
Ц Так брошь была от него, Ц сказала Констанс, удивляясь, как это ей ни раз
у не пришло в голову как следует разглядеть украшение, тогда бы она сама у
видела крошечные буквы на обратной стороне. А так она знала только, что ее
мать очень любила эту брошь и всегда носила ее. Ц Это единственная вещь, к
оторая осталась ей от него.
Ц Ты ошибаешься, моя дорогая, Ц заметила Софи; улыбаясь чуть печально.
Ц Ведь еще у нее осталась ты.
Ц Да, верно, Ц согласилась Констанс, думая, что у нее-то не останется даже
ребенка, если что-то сейчас случится с Виром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики